МНС

Задача № 39 о монете из клада и музыке

В теме 223 сообщения

1 час назад, Mishail25 сказал:

Савелий Крамаров сыграл роль постаревшего Васи

так-то у Феофана (Феди) тоже бородка имелась))

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
38 минут назад, МНС сказал:

Скорее (это логично) - по папе

речь же о соратнике Павлова?

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
56 минут назад, дюймовочка сказал:

речь же о соратнике Павлова?

Нет. 

Дам ещё подсказку - всё дело в его фамилии.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1 час назад, МНС сказал:

игра закончится, вероятно, в тот же день.

и что в этом плохого ? : )

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
6 минут назад, МНС сказал:

Нет. 

Дам ещё подсказку - всё дело в его фамилии.

Вот и где "логично"? Если по отцу у деда одна фамилия, а по матери другая?))

Аквсентий Фурсиков

Леонтий Князев

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1 минуту назад, LilFan сказал:

Если по отцу у деда одна фамилия, а по матери другая?))

Аквсентий Фурсиков

Леонтий Князев

Имелась в виду первая из перечисленных. 

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
11 часов назад, МНС сказал:

Вот ещё одна подсказка, опять же, не самая простая.

На загаданной монете должно было бы быть, но отсутствует то, что имелось у деда этого учёного, математика Андрея Владимировича Фурсикова.

skrin.thumb.jpg.ed23f6879adb28c17b77faff9af87275.jpg

И также было у одного из персонажей этого актёра, надеюсь, что известного и любимого многими в России.

1508865529_kramarov.thumb.jpg.95834712b27ee9cf21d4961f5c6c3f6c.jpg

Зато ЭТО (чем бы оно ни было) изредка можно встретить на высокопробных серебряных монетах одной из всем известных стран.

 

Сеть утверждает, что так даже могли называться монеты другой страны, но я этому печатного подтверждения не нашёл. Но у меня могло и не оказаться нужного нумизматического словаря...

Запросто Искусственный Интеллект мог этот факт предложить на основе чьих-то найденных недостоверных сведений.    

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
2 минуты назад, МНС сказал:

 

Запросто Искусственный Интеллект мог этот факт предложить на основе чьих-то найденных недостоверных сведений.    

Никита Сергеевич, если применять то, что выдает ИИ, то народные песни есть на очень много монет..А начинаешь проверять, ничего подобного нет. Он просто генерирует "нужную" пользователю информацию. А начинаешь ему об этом говорить, отвечает, "что больше так не будет..")) Но обманывает..)

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
22 минуты назад, МНС сказал:

высокопробных серебряных монетах одной из всем известных стран.

LEY

 

 

с испанского 

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

лысина))

какой-нибудь американский лысый орел..

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1 час назад, МНС сказал:

 

Запросто Искусственный Интеллект мог 

" Народная американская песня "15 долларов"

  Учтите, что народные песни часто имеют десятки вариаций — это лишь одна из версий, которая считается распространённой.

---

Текст (на английском):

Verse 1:
I hit the street when I was young,
I thought I’d have some fun,
But the only thing I ever earned
Was a dollar and a gun.

Chorus:
Fifteen dollars in my pocket,
Fifteen dollars in my hat,
If it weren’t for those fifteen dollars,
I wouldn’t be where I’m at!

Verse 2:
I worked the rails, I worked the mines,
I worked in the burning sun,
But every boss I ever had
Would cheat me when he’s done.

Chorus:
Fifteen dollars in my pocket...

Verse 3:
I met a girl in New Orleans,
She said she’d be my wife,
But she took my money and my horse,
And left me with a knife.

Chorus:
Fifteen dollars in my pocket...

---

Примерный перевод на русский:

Куплет 1:
Я вышел на улицу молодым,
Думал, будет весело,
Но единственное, что я заработал —
Это доллар и пистолет.

Припев:
Пятнадцать долларов в кармане,
Пятнадцать долларов в шляпе,
Если бы не эти пятнадцать долларов,
Я бы не был там, где я есть!

---

Интересно:

Эту песню часто пели рабочие, ковбои и странники в конце XIX — начале XX века. Она отражает тему несправедливости, тяжёлого труда и иронии судьбы. Вариации могли включать суммы 15 центов или 50 долларов — в зависимости от контекста и эпохи."

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Да, песня «Fifteen Dollars» (или её вариации) действительно могла издаваться на виниле, особенно в сборниках американского фолка, блюза или кантри. Вот что стоит искать:

1. Сборники народной музыки:

· Например, на лейбле Folkways Records (ныне Smithsonian Folkways) — они записывали аутентичный фолк.
· «Anthology of American Folk Music» (1952, Harry Smith) — культовый сборник, где есть похожие по стилю песни.

2. Исполнители, которые её записывали:

· Пит Сигер (Pete Seeger) или Вуди Гатри (Woody Guthrie) — часто включали народные песни в свои альбомы.
· Джо Хилл (Joe Hill) — активист и певец, работавший с темами труда.
· Более современные версии могут быть у фолк- или блюз-музыкантов, например, Дэйв Ван Ронк (Dave Van Ronk).

3. Где искать:

· Discogs.com — крупнейшая база виниловых релизов. Попробуйте поискать по ключевым словам:
       «Fifteen Dollars folk»,
       «Work songs vinyl»,
       «American folk anthology».
· Винтажные магазины или онлайн-площадки

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Уберёте "доллар" из списка на основании этой информации?)  Если да, то и про "сольди" , кроме той, что в теме пару/тройку "народных" можно запилить..))

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Пока ещё про "доллар"..Вдруг та не понравится..)

 

Альбом: «Lead Belly Sings for Children»

Исполнитель: Lead Belly (Лидбелли)
Лейбл: Folkways Records
Год выпуска на виниле: 1959 (первое издание)
Каталожный номер: FC 7054
Формат: LP (винил), моно

Список треков:

1. «When I Was a Cowboy»
2. «Skip to My Lou»
3. «Whoa Back Buck»
4. «The Gray Goose»
5. «John Henry»
6. «One Dollar Bill Blues» (ваша цель!)
7. «Goodnight Irene»
8. «The Bourgeois Blues»
9. «Pick a Bale of Cotton»
10. «Rock Island Line»

---

Полный текст песни «One Dollar Bill Blues» (в народной версии Lead Belly):

Куплет 1:
I've got a one-dollar bill, baby,
I've got a two-dollar bill,
I've got a five-dollar bill, honey,
To pay my baby's bill.

Куплет 2:
If you don't want me, mama,
You can say so still,
'Cause I’ve got another woman
Living over the hill.

Куплет 3:
One-dollar bill, two-dollar bill,
Money all around,
If you can’t be my woman,
I’ll tear your playhouse down!

---

 Примечания:

1. Это народный блюз, поэтому тексты могут варьироваться в разных исполнениях.
2. Альбом переиздавался на виниле (например, в 1960-х), а позже — на CD

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
2 часа назад, МНС сказал:

Дам ещё подсказку - всё дело в его фамилии

Одна из версий гласит, что фамилия Фурсиков происходит от слова «фурс» или «фурьер», что означает меховщик или изготовитель меховых изделий. Возможно, предки носителей этой фамилии занимались производством или торговлей меховыми изделиями.

Другая версия утверждает, что фамилия Фурсиков происходит от слова «фурьер» в значении «швейцарец», что указывает на швейцарское происхождение носителей этой фамилии. Возможно, носители фамилии Фурсиков имели свои корни в Швейцарии и по каким-то обстоятельствам попали на территорию России или другой страны, где они и приняли данную фамилию.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ладно, не буду ждать ответа..))

 

"Народная песня с «soldi»

Одна из самых известных — «Se tu vuoi fare i soldi» (или «Canto dei soldi»). Она существует в десятках вариантов по всей Италии, особенно в Тоскане и Венето.

Альбом: «Canti popolari toscani» (1960)

Исполнитель: Caterina Bueno (этномузыколог, записывала аутентичный фольклор)
Лейбл: Discoteca di Stato (Италия)
Формат: Винил, LP
Трек: «Se tu vuoi fare i soldi» (примерно трек №4–5).

---

Текст (тосканский народный вариант):

Se tu vuoi fare i soldi,
vàttene alla miniera,
piccona e scava in fondo,
ma non farti speranza,
ché i soldi del padrone
non arrivano alla pancia!

Перевод:

Если хочешь заработать деньги,
иди в шахту,
бой киркой и копай глубоко,
но не питай надежд,
потому что деньги хозяина
не дойдут до твоего живота!

---

Почему это народная песня?

1. Автор неизвестен — текст передавался устно.
2. Вариативность — в разных регионах Италии есть версии с другими словами, но тем же смыслом.
3. Тема — социальный протест, тяжёлый труд и ирония над несправедливостью.

...."

 

Про остальные монеты из "списка" надо? Предполагаю, что "есть про всё"..))
 

 

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
11 минут назад, дюймовочка сказал:

Одна из версий гласит, что фамилия Фурсиков происходит от слова «фурс» или «фурьер», что означает меховщик или изготовитель меховых изделий. Возможно, предки носителей этой фамилии занимались производством или торговлей меховыми изделиями.

Другая версия утверждает, что фамилия Фурсиков происходит от слова «фурьер» в значении «швейцарец», что указывает на швейцарское происхождение носителей этой фамилии. Возможно, носители фамилии Фурсиков имели свои корни в Швейцарии и по каким-то обстоятельствам попали на территорию России или другой страны, где они и приняли данную фамилию.

А ещё есть толкование слова "фурсик"..Но оно вряд ли к теме относится, даже писать об этом неохота..

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
37 минут назад, LilFan сказал:

 

"Народная песня с «soldi»

Лейбл: Discoteca di Stato (Италия)
Формат: Винил, LP
Трек: «Se tu vuoi fare i soldi» (примерно трек №4–5).

Почему это народная песня?

1. Автор неизвестен — текст передавался устно.
2. Вариативность — в разных регионах Италии есть версии с другими словами.

 

 

 На пластинке написано: 

Слова народные(исп.Романов).

Исп. Мизиано 7. Автор слов неизвестен.

9666066151690170.jpg

1640416802039_bulletin.jpeg

1661570140470_bulletin.jpeg

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
23 минуты назад, Mishail25 сказал:

 На пластинке написано: 

Слова народные(исп.Романов).

Исп. Мизиано 7. Автор слов неизвестен

 

Я б засчитал, но "рулит" Никита Сергеевич ..))

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
2 часа назад, дюймовочка сказал:

«фурьер»

я не снимал 

свидетели фурьеры 

я прямо так приехал 

из квартеры ... (c)

Снимок экрана 2025-08-24 в 21.15.07.png

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
5 часов назад, МНС сказал:

Имелась в виду первая из перечисленных. 

 

6 часов назад, МНС сказал:

Дам ещё подсказку - всё дело в его фамилии.

может меня перемкнуло, но если дело в фамилии, а фамилии у них одинаковые -

то почему дедушка?))

т.е. сам математик этого не имеет?

 

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

(изменено)

9 часов назад, LilFan сказал:

Уберёте "доллар" из списка на основании этой информации?)  Если да, то и про "сольди" , кроме той, что в теме пару/тройку "народных" можно запилить..))

Хорошо, уберём оба номинала. Только потому, что второй из предложенных, как мне показалось после проверки, действительно народный...

 

Хотя надо бы для порядка изложить про источник информации 

В 10.08.2025 в 14:50, Nnnn сказал:

Песня 1954 года не является продуктом коллективного народного творчества. Она не народная. Авторы Carlo Donida и Giuseppe Perotti.

Вероятно, инфа взята отсюда - ДВА СОЛЬДИ. ИСТОРИЯ ШЛЯГЕРА Автор.. 

https://vk.com/wall-5197510_292181   

https://yandex.ru/video/preview/6561998866747248266   

 

8 часов назад, Mishail25 сказал:

 На пластинке написано: 

Слова народные(исп.Романов).

Исп. Мизиано 7. Автор слов неизвестен.

Забавно, что на пластинках указаны разные авторы мелодий... Я насчитал не менее четырёх. :)

Но форумчанин Nnnn прав - см. Sanremo Music Festival 1954 - Wikipedia

https://translated.turbopages.org/proxy_u/en-ru.ru.ed36464e-68ab6ebd-4b675f91-74722d776562/https/en.wikipedia.org/wiki/Sanremo_Music_Festival_1954

Песня про два сольди - авторская.

2y.thumb.jpg.1fdd3e6b5cd95574f941237abb72a63f.jpg

 

5 часов назад, дюймовочка сказал:

может меня перемкнуло, но если дело в фамилии, а фамилии у них одинаковые -

то почему дедушка?))

т.е. сам математик этого не имеет?

В этом вся соль подсказки. 

Дело в фамилии. Они, вроде бы, одинаковые, но... :waiting: 

Изменено пользователем МНС
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1 час назад, МНС сказал:

 

В этом вся соль подсказки. 

Дело в фамилии. Они, вроде бы, одинаковые, но... :waiting: 

Писались в разное время по-разному?

Феофан (персонаж Крамарова времён Ивана Грозного)/ Фурсиков (дед учёного родился в 19 веке)

До реформы оба писались через "Фита" с "Ъ" в конце..Но раз "Ъ" маловероятно для монет "широкого" круга обращения монеты, может на одной стороне монеты должна была быть "Фита", но её не было..

Как вариант..

 

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!


Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.


Войти

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу