sinful_men

Атрибуция. (Картиды / Курты)

В теме 16 сообщений

Помогите пожалуйста с годом , монета покупалась как 12 дирхамов  Картиды ,  Муаз ад дин Хусаян , мд Герат . и если не тяжело отметьте пожалуйста на монете где прописан двор и год 

8470097_1773501245.jpg

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

8,25 гр 30мм 

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я вижу что эксперты такую простую задачу не стали решать. 

Здесь год написан цифрами, 759 г.х, (только пятерка написана как крендель, было и такое написание) а монетный двор был единственный, Герат.

2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Категория монет:

https://www.zeno.ru/showgallery.php?cat=5648

 

 

d35.jpg

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

благодарю

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

То, что выделено красным, совсем не Герат.

1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
2 минуты назад, Бухгольц сказал:

То, что выделено красным, совсем не Герат.

Там по тексту "динар фий .." полагал что это Герат. А где тогда искать М.Д.?

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

не могли бы вы показать где на монете написан двор ?

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Влево от ٧

في بلدة هراة 

3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
6 минут назад, Незнайка сказал:

Влево от ٧

في بلدة هراة 

Вот за это гранд мерси. Я не подумал что "страна" может означать и город.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Но все равно написание искаженное.. صزاص "сазаас" какой-то а не Герат. 

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
10 часов назад, Terranovoskr сказал:

Я не подумал что "страна" может означать и город.

Там разница в одной букве: بلد  (страна, район, округ, district), بلدة (город). Это приблизительно как в русском "город" и "огород". :D 

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
12 минут назад, Незнайка сказал:

Там разница в одной букве: بلد  (страна, район, округ, district), بلدة (город). Это приблизительно как в русском "город" и "огород". :D 

Думаю это ввиду значения города как столицы многих мелких империй одна за другой, которые часто схлопывались непосредственно до пятачка с поселением. Могли же вообще ничего не писать либо отметить как Мадина, но выбрали созвучное державе слово.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

بلدة  --  да, это центр какого-то административного округа, чаще налогового. Мадинат используется для обозначения города как такового.
Вот ЗДЕСЬ вчера пример был. 

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
5 минут назад, Незнайка сказал:

بلدة  --  да, это центр какого-то административного округа, чаще налогового. Мадинат используется для обозначения города как такового.
Вот ЗДЕСЬ вчера пример был. 

Да, город пышный и прекрасный - Неаполь Битерсбурх ал-Махруса!

1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ладно, заканчиваем здесь флудить. :)
С Гератом разобрались.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!


Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.


Войти

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу