G@mbit

Атрибуция. (Зеландия)

В теме 21 сообщение

Добрый вечер, подскажите что за монета

fuZYWaybRNY.jpgOdjaKKbVkas.jpg

 

Укажите вес и размер.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Зеландия, зильбердукат 1779

 

WWC номер KM# 98
Страна Голландская республика
Номинал ⅛ серебряного дуката
Год 1779
Период Зеландия (1710 - 1795)
Вид чекана Регулярный выпуск
Материал Серебро 0.873
Гурт Шнуровидный
Форма Круг
Отношение авс/рев Медальное (0°)
Вес (г) 3.53
Диаметр (мм) 21.5
Толщина (мм) 1.1
3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

По-моему, номинал покрупнее. Каков вес монеты?

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

1/8 это по всей видимости / как и вышесказано /

А вот какой монетный двор Утрехт или Доорник ( он-же Турне ) ?

и это  здеся  любопытнее всего остального 

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1 час назад, Ростовский сказал:

Утрехт

Мидделбург имелось ввиду разумеется 

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

да , Мидделбург всё-таки 

 

в 1779 годе есть такие -же   1/4   дуката с такой же корявенькой  минтмаркой 

 

fuzywaybrny.jpg.cb4ef3cae6aacc6f0660d5eded52d88b-1.jpg

Снимок экрана 2022-09-22 в 13.12.40.png

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
12 часов назад, дюймовочка сказал:

Зеландия, зильбердукат 1779

 

WWC номер KM# 98
Страна Голландская республика
Номинал ⅛ серебряного дуката
Год 1779
Период Зеландия (1710 - 1795)
Вид чекана Регулярный выпуск
Материал Серебро 0.873
Гурт Шнуровидный
Форма Круг
Отношение авс/рев Медальное (0°)
Вес (г) 3.53
Диаметр (мм) 21.5
Толщина (мм) 1.1

Благодарю

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
46 минут назад, G@mbit сказал:

Благодарю

Вас дважды спросили про вес монеты, от которого зависит точное определение номинала, а ответа так и не последовало.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
5 минут назад, Andrey5 сказал:

Вас дважды спросили про вес монеты, от которого зависит точное определение номинала, а ответа так и не последовало.

Я домой вернусь через две недели, тогда и узнаю вес и все пойму. Спасибо

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

вот и чудесно  

за две недели можно АЗЫ голланского языка поучить чуть чуть ;)

 

 

 

Снимок экрана 2022-09-22 в 21.41.06.png

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 

image001.png

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А чего значит по-русски термин ПЬЕТЬЕ ? в отношении маленькой фигуры РЫЦАРЯ 

 

карлик ?

вошь

блоха 

клоп 

гнида

прыщ

 

с vlaamish не найду перевода 

 

и про пробирщика >>чисто к сведению 

 

Снимок экрана 2022-09-24 в 15.07.34.png

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
2 часа назад, Ростовский сказал:

А чего значит по-русски термин ПЬЕТЬЕ ? в отношении маленькой фигуры РЫЦАРЯ 

http://home.planet.nl/~derks004/gulden/woord.html

Pietje

Снимок экрана 2022-09-24 в 12.10.23 PM.jpeg

1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

(изменено)

это я читал 

ну скажем так ..

непереводимая игра слов 

в нашем языковом поле 

наверно предложу такое толкование

 

мальчик -с - пальчик 

 

 

Изменено пользователем Ростовский
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

(изменено)

из провинциальной газеты 1986 года  >>>

 

налицо особенности местных диалектов и фонетики ихнего языка

 

Piet   ( Пит )   - традиционное имя для рабочих и крестьян  ( наряду с Jan , Klaas  ) 

Peter ( Петер )  , Hans , Nico  - эквиваленты этих же имён , принятые  у среднего класса или класса собственников 

 

Pietje ,   где   - je ,  вероятно аналог уменьшительного суффикса в русском языке :  например >>>  Петька , Петрушка , Петюня 

 

 

Снимок экрана 2022-09-25 в 12.29.26.pngСнимок экрана 2022-09-25 в 11.50.17.png

Снимок экрана 2022-09-25 в 11.34.22.pngСнимок экрана 2022-09-25 в 11.31.28.png

 

 

Изменено пользователем Ростовский
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Происхождение слова и структура
  • [2] после прозвища « Pietje Bedroefd (грустный) » для вооруженного человека, изображенного на монете, который, казалось, держал большой носовой платок, что означает «монета», впервые встречается с 1762 года
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Мы нашли двух голландцев, настоящих, из Нидерландов. Оба достаточно образованные гуманитарии. Они никогда не слышали "Pietje Bedroefd" и даже не поняли, о чем речь. 

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я не гуманитарий, но если набрать в любом поисковике неизвестный термин, почти всегда можно получить ответ.

https://www.etymologiebank.nl/trefwoord/pietje1

 

ПЬЕТЬЕ - (МОНЕТА ДОСТОИНСТВОМ 1/8 СЕРЕБРЯНОГО ДУКАТА)

ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЕ (СТАНДАРТНЫЕ) РАБОТЫ

П. А. Ф. ван Вин и Н. ван дер Сийс (1997), Этимологический словарь: происхождение наших слов, 2-е издание, лексикография Ван Дейла, Утрехт / Антверпен

pietje [монета достоинством в серебряный дукат] {1837}, отчеканенная в 1762-1793 годах, на которой изображен запряженный человек с гербом Зеландии, который в шутку интерпретировался как большой носовой платок. Человека, а вместе с ним и монету, во время прогулки печально звали Питье → питье.
J. de Vries (1971), Голландский этимологический словарь, Лейден

pietje znw. O. "название старой серебряной монеты". Это имя является уменьшительным от имени собственного Piet и является eig. "Опечаленный Пьете’ - так в народе называли фигуру запряженного человека на этой монете с гербом Зеландии, щит которой на потертых копиях имеет сходство с большим носовым платком (WNT 12, 1595).

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

PIETJEII

https://gtb.ivdnt.org/iWDB/search?actie=article&wdb=WNT&id=M053552

Woordsoort: znw.(o.)

Modern lemma: pietje

znw. onz., mv. -s. Eertijds als volksnaam voor zekere zilveren munt, t.w. 1/8 Zeeuwsche rijksdaalder of zevendhalfje, welke munt van 1762—1794 geslagen is en een waarde had van 61/2 stuiver; zie verkade, Muntb., pl. 87, n°. 4. De oorsprong van de benaming zal wel gezocht moeten worden in den schertsenden naam van Pietje en Pietje Bedroefd, dien men gaf aan den geharnasten man met het wapenschild van Zeeland op deze munt, welk schild op afgesleten exemplaren op een grooten zakdoek gelijkt. Ook de Zeeuwsche rijksdaalder, en de halven en kwarten daarvan, vertoonen dezelfde voorstelling, maar de kleinste en meest gebruikte munt gaf het gereedst aanleiding tot een schertsenden bijnaam.
Samenhang met Pieter en Pieterman, als benaming voor munten met de afbeelding van Sint Pieter, is onaannemelijk. Eveneens is het onwaarschijnlijk dat Pietje ontleend zou zijn aan ofr. pite, mlat. picta, naast pictavina, pictavensis, mnl. poitevijn, potevijn, eene afleiding van den landnaam Poitou. Bij ons was dit pite nog in de 17de E. bekend als de naam voor een zeer kleine munt ter waarde van 1/4 penning tournois of de helft van een halling, mijt. Zie b.v. Tresoor v. d. Gewicht. 151: ”Pite, Point, Engevin, elck evenveel, is elck 1/4 d. Tornoys, is een myte vlaems, ofte 1/2 Heller of Hallijnck, en voorts, Poot is 1/8 d. oft 1/2 van Pite”.
+1.  Eigenlijk. Als naam voor de munt.
2.  In den vorm piet eertijds ook voor pietjeswagen, de postwagen van Middelburg op Vlissingen.
Samenst. Pietjeswagen, wagen waarvoor de vracht een pietje bedroeg (”Van de Pietjes kreeg een soort van rijtuigen hun naam: de Pietjeswagens, te Middelburg en Vlissingen wel bekend …; men betaalde altijd een pietje”, Oude Tijd 1872, 285).
© 2007 INL. Artikel gepubliceerd in 1922.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
5 часов назад, DJK1965 сказал:

Мы нашли двух голландцев, настоящих, из Нидерландов. Оба достаточно образованные гуманитарии. Они никогда не слышали "Pietje Bedroefd" и даже не поняли, о чем речь. 

Всё же язык меняется достаточно быстро, чтобы за четверть тысячелетия некоторые слова и целые фразы позабылись или стали непонятными. Если взять русский текст тех времён, то есть сомнения, что взятые наугад нынешние достаточно образованные русскоязычные гуманитарии (не лингвисты) тоже правильно всё поймут.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

(изменено)

30 минут назад, iff сказал:

четверть тысячелетия 

 

в местной газете от февраля 1986 года 

 

я ж картинку статьи  привёл для сведения 

 

просто очень специфический словарный предмет 

 

 

 

Изменено пользователем Ростовский
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!


Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.


Войти

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу