Андрюха Коми

3 копейки 1989 (ММД, шт. 20 копеек 1980) раритет!

В теме 38 сообщений

Всем привет! Хочу продать за 35т.р. или обменяю на 10к 1958. Выслушаю также Ваши встречные предложения.

3 копейки 1989 (ММД, шт. 20 копеек 1980) раритет!.jpg3 копейки 1989 (ММД, шт. 20 копеек 1980) раритет.jpg

 

 

Изменено пользователем Лика-33
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Правила!!!!

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Здоров.

1.Фотки сюда,согласно правилам форума.

2.Дорого.

3.иль наоборот пункты 1 и 2.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Хотеть - оно, конечно, можно. Но в реальности Вам и за половину озвученной суммы найдутся желающие продать подобные трехи.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

МПЦ 15 т.р.

post-25811-133872623958_thumb.jpg

post-25811-13387262534_thumb.jpg

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Здесь вообще-то не торговая ветка, что бы МПЦ оглашать.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

МПЦ - это чё такое?

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

МПЦ - это чё такое?

Минимальная продажная цена.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Минимальная продажная цена.

А М зачем? Разве, просто ПЦ - будет не тоже самое? Или просто Ц?
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А М зачем? Разве, просто ПЦ - будет не тоже самое? Или просто Ц?

Не всё ли равно, если это 15 т.р.?

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Не всё ли равно, если это 15 т.р.?

Просто не пойму в чём отличие МПЦ в 15 т.р. от "цена 15 т.р."? Для чего придумана эта аббревиатура?
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для чего придумана эта аббревиатура?

Насколько я понимаю, это придумано аукционистами для случаев, когда одновременно есть "стартовая цена" и "минимальная продажная цена". Начинаются торги, скажем, со стартовой цены 1 рубль. Люди повышают ставки, аукцион заканчивается, и последняя ставка 10.000 рублей. Но аукционист говорит: "Лот не продан, ибо не была достигнута МПЦ." Нужно это для того, чтобы понять, сколько максимально готовы дать за лот. Вторая причина - надежда на то, что в пылу борьбы кто-то даст больше, ибо если выставить со старта равного МПЦ, ставок может вообще не быть.
2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Насколько я понимаю, это придумано аукционистами для случаев, когда одновременно есть "стартовая цена" и "минимальная продажная цена". Начинаются торги, скажем, со стартовой цены 1 рубль. Люди повышают ставки, аукцион заканчивается, и последняя ставка 10.000 рублей. Но аукционист говорит: "Лот не продан, ибо не была достигнута МПЦ." Нужно это для того, чтобы понять, сколько максимально готовы дать за лот. Вторая причина - надежда на то, что в пылу борьбы кто-то даст больше, ибо если выставить со старта равного МПЦ, ставок может вообще не быть.

Вообще-то на аукционах это называется "резервной ценой" или просто "резервом" сокращённо. Так что forest прав - такая аббревиатура в расшифровке несколько абсурдна.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Вообще-то на аукционах это называется "резервной ценой" или просто "резервом" сокращённо. Так что forest прав - такая аббревиатура в расшифровке несколько абсурдна.

Хм, если начать анализировать, то как раз "резервная цена" - это нечто не совсем понятное (с позиций русского языка), т.к. это, видимо, просто транскрипция слова "reserved". А МПЦ - очень даже по-русски и гораздо точнее отражает смысл этого явления.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Хм, если начать анализировать, то как раз "резервная цена" - это нечто не совсем понятное (с позиций русского языка), т.к. это, видимо, просто транскрипция слова "reserved". А МПЦ - очень даже по-русски и гораздо точнее отражает смысл этого явления.

Я исхожу из собственной практики того, что встречал на аукционах. Ну да, где сокращения - там конечно очень по-русски. :hysterical:

Словарь даёт варианты расшифровки:

македонская православная церковь,

медицинский пренатальный центр,

и наконец как раз переводное (не русское!) значение "минимальная продажная цена" - взятое с торгов нефтью и означающее там несколько иное: цена отличающаяся от себестоимости на величину риска изменения цены за период торгов, но поскольку там определяется себестоимостью производства, то торговле монетами ничего подобного нет, т.к. себестоимость тут вообще не определена.

Кстати, многие сокращения, звучащие вполне "по-русски" на русский язык очень трудно перевести, например попробуйте расшифровать АвтоВАЗ. :blush:

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

попробуйте расшифровать АвтоВАЗ. :blush:

автомобиль Вазгенов? :toy:
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

АвтомобильВАЗможно,да :D

Изменено пользователем Markowich
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я исхожу из собственной практики того, что встречал на аукционах. Ну да, где сокращения - там конечно очень по-русски. :hysterical:

Видимо, я не понимаю Ваш тонкий британский юмор.

"Резервная цена" = "запасная цена", ибо резерв - это запас (словарь С.И. Ожегова).

МПЦ - минимальная продажная цена.

Скорее всего, термин МПЦ был придуман именно потому, что для русского слуха "резервная цена" (или "запасная цена") звучит чересчур неудобопонятно.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

АвтомобильВАЗможно,да :D

Нет, Вы всё слово расшифруйте, а не только первую половину. :P
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

в случае нашей площадки МПЦ - это старт аукциона.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Вообще-то на аукционах это называется "резервной ценой" или просто "резервом" сокращённо. Так что forest прав - такая аббревиатура в расшифровке несколько абсурдна.

например, на Вензеле это называется именно МПЦ ... кстати, на Молотке, по-моему, тоже

с формулировкой "резерв" до нынешнего дня не встречался

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Видимо, я не понимаю Ваш тонкий британский юмор.

"Резервная цена" = "запасная цена", ибо резерв - это запас (словарь С.И. Ожегова).

МПЦ - минимальная продажная цена.

Скорее всего, термин МПЦ был придуман именно потому, что для русского слуха "резервная цена" (или "запасная цена") звучит чересчур неудобопонятно.

Зарезервировать - разве не по-русски звучит? :blink:
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Зарезервировать - разве не по-русски звучит? :blink:

по-русски ... только неясно, что и для кого применительно к обсуждаемому вопросу. и "резервная цена" в самом очевидном смысле - это цена, которая должна вступить в действие, ежели с какой-то другой "основной ценой" почему-то вдруг не срастется :wacko:
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

например, на Вензеле это называется именно МПЦ ... кстати, на Молотке, по-моему, тоже

с формулировкой "резерв" до нынешнего дня не встречался

Ага, Вензель, которому без году неделя, очень повлиял на развитие языка. :blush:
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ага, Вензель, которому без году неделя, очень повлиял на развитие языка. :blush:

остальные просто стесняются признавать наличие МПЦ, поэтому применительно к ним народ обычно использует термин "разгон" :rolleyes:
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу