Микола Питерский

К вопросу о политкорректности...

28 сообщений в этой теме

1. Идём на http://www.translate.ru/text.asp?lang=ru

2. Вводим в окошечке англо-русского перевода фразу:

Our cat gave birth to three kittens - two whites and one black.

3. Жмём кнопку "Перевести"

4. Наслаждаемся результатом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

1. Идём на http://www.translate.ru/text.asp?lang=ru

2. Вводим в окошечке англо-русского перевода фразу:

Our cat gave birth to three kittens - two whites and one black.

3. Жмём кнопку "Перевести"

4. Наслаждаемся результатом.

ПАЦТАЛОМ!!! :D:D:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я плакал! :D:D:D:D

Тоже плакал :)!

"афроамериканец" в переводе на пиндосию как раз и будет "black"

Это их проблемы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я где-то читал, что на заре развития электронных переводчиков фраза "в здоровом теле - здоровый дух" переводилась как "свежее мясо сильно пахнет". Не знаю байка или правда такое было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

а мне переводчик сказала что "афроамериканец" в переводе на пиндосию как раз и будет "black"....

Сегей Бодров, "Брат-2": "А меня в школе учили, что чернокожий человек - это негр..." ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я где-то читал, что на заре развития электронных переводчиков фраза "в здоровом теле - здоровый дух" переводилась как "свежее мясо сильно пахнет". Не знаю байка или правда такое было.

забавно :D:D:D

вот у моего отца был случай лет так Nд-цать назад (он мне рассказывал), когда только появились первые программы-переводчики... ему нужно было перевести с англ. текст типа "вставьте диск в дисковод X(икс)..."и т.д.

а словарь ему достался военно-политический :shock: и получилось что-то типа "водитель устройства кидает атомную бомбу..." :shock: а дальше он даже дочитать не смог, как он говорит, уполз под стол(от смеха) :D и нажал кнопочку удаления...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

а словарь ему достался военно-политический :shock:

Это все фигня, Вы бы русско-монгольский военный словарь почитали... Попался мне как-то в руки... Подробностей не помню, но то, что "ТАНК" по-монгольски будет "ХУЯК", за это ручаюсь... ;):D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

а словарь ему достался военно-политический :shock:

Это все фигня, Вы бы русско-монгольский военный словарь почитали... Попался мне как-то в руки... Подробностей не помню, но то, что "ТАНК" по-монгольски будет "ХУЯК", за это ручаюсь... ;):D

не знаю, как там танк по-монгольски...

вот нашёл где-то такой "Словарь разговорник"

АФФТАР ЖЖОТ!!!

:D:D:D

__________________.txt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Когда наши только потянулись в Чехию, мужики офигивали от вывесок на местных клубах - "Девки даром". Оказалось - "Девушкам вход свободный" :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

У кого был офис-97, в ворде при попытке написать слово "стрипризёрша" комп предлагал замену на "стриптиз ерша"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

У кого был офис-97, в ворде при попытке написать слово "стрипризёрша" комп предлагал замену на "стриптиз ерша"

Напиши в ворде простое слово "мультиканальный"...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

:think:

Видать ворд у меня высокоинтеллектуальный

post-1-1148385892_thumb.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

:think:

Видать ворд у меня высокоинтеллектуальный

А у меня просто предлагает заменить на "мультик анальный" :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

1. Идём на http://www.translate.ru/text.asp?lang=ru

2. Вводим в окошечке англо-русского перевода фразу:

Our cat gave birth to three kittens - two whites and one black.

3. Жмём кнопку "Перевести"

4. Наслаждаемся результатом.

Байка старая, читаю раз в надцатый. Почему-то все обращают внимание на котенка-афроамериканца, но никто не обращает внимание на то, что обоих котят РОДИЛ КОТ, а не КОШКА.

P.S. А вот, кстати, что пишут авторы переводчика: http://www.promt.ru/ru/news/2746.php

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

но никто не обращает внимание на то, что обоих котят РОДИЛ КОТ, а не КОШКА.

почему никто, я обратил внимание в первую очередь :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

РОДИЛ КОТ, а не КОШКА.

Так если я не ошибаюсь, то и кот и кошка по-английски будет "IT". Не он, не она, а некоторое существо среднего рода ОНО. А о половой принадлежности можно догадаться только из контекста...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Микола Питерс, и да и немного нет. Правильно называть кота или собаку "it", но в разговоре если вы говорите о вашем животном вы всегда скажите либо "he" либо "she", а если не скажите, ваш собеседник чаще всего спросит "is it a boy or a girl?" Если в смысле текста важна половая принадлежность животного, она умышленно будет обозначена употреблением "he" или "she". Если оставлено "it", автор тоже умышленно даёт читателю знать что половая принадлежность тут совершенно не имеет значения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

qwerty!

вот добавление к твоему списку:

piska - кнут (швед.)

gnida - тереть (швед.)

Правда фигня это все. Шведы тоже могут уссываться, что пиписька по-русски тоже что по ихнему кнут.

Кстати jobbar из твоего списка - не инфинитив глагола, а другая его форма. Перевод у тебя не точен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

qwerty!

вот добавление к твоему списку:

piska - кнут (швед.)

gnida - тереть (швед.)

Правда фигня это все. Шведы тоже могут уссываться, что пиписька по-русски тоже что по ихнему кнут.

Кстати jobbar из твоего списка - не инфинитив глагола, а другая его форма. Перевод у тебя не точен.

ну, список то не мой, я его где-то в инете нашёл...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Говоря о Швеции, первое что на ум приходит:

Хуй - у них цифра 7.

Про китайцев и монгол лучше вообще молчать. там половино слов на наш слух звучит ругательно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Говоря о Швеции, первое что на ум приходит:

Хуй - у них цифра 7.

Про китайцев и монгол лучше вообще молчать. там половино слов на наш слух звучит ругательно.

Ну не совсем "хуй". Русскими буквами сочетание этих звуков передать невозможно. Хотя на хуй похоже :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Про китайцев и монгол лучше вообще молчать. там половино слов на наш слух звучит ругательно.

у китайцев есть даже фамилия "Хуй" :shock:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вот ещё один перл...

На заре строительства капитализма в России одна насколько помню итальянская фирма дала рекламу в русский довольно серьёзный журнал с текстом "Абсолютный лидер на рынке там чего-то..."

произошла опечатка и в журнале оказалась строчка

"абсолютный Пидер...."

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Про китайцев и монгол лучше вообще молчать. там половино слов на наш слух звучит ругательно.

у китайцев есть даже фамилия "Хуй" :shock:

Дык у них национальность такая в Китае есть

Вот ещё один перл...

На заре строительства капитализма в России одна насколько помню итальянская фирма дала рекламу в русский довольно серьёзный журнал с текстом "Абсолютный лидер на рынке там чего-то..."

произошла опечатка и в журнале оказалась строчка

"абсолютный Пидер...."

Где то в нете видел картинку какой то рекламы , так там -

"стань пидером"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу