elar

Немного о грамотности

34 сообщения в этой теме

Сайт актично борется с безграмотностью, это радует. Слово "сохран" почти побеждено. А вот почему нет никакой реакции на совершенно неупотребимые в грамотном русском языке словосочетания "частая монета" и "нечастая монета"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

"Редкая монета" допустимо? Если да, то "частая монета" это антоним. Что неправильно, растолкуйте, пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

У *охрана есть приемлемый вариант, а вы даже не предоставили приемлемого с вашей точки зрения варианта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Позволю себе предположить,что Вы, возможно никогда актично? не просматривали центнерами монеты сов.и рос.периода.

Я вот до сих пор сам не находил 20р.-1993лмд немагнитную(только покупал),очень даже нечастую "таблетку".А вот магнитные довольно часто попадаются,почти всегда. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

У *охрана есть приемлемый вариант, а вы даже не предоставили приемлемого с вашей точки зрения варианта.

Приемлемый вариант: "часто втречаемая монета". Возможно я и не прав и это только моё мнение. Но это мне всегда резало слух, я полез в словари и не нашёл там какого варианта употребления слова "часто". Готов согласиться в совей неправоте при аргументированных доводах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опять же я вовсе не настаиваю, чтобы все со мной согласились. Пусть это останется профессиональным сленгом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

совершенно неупотребимые в грамотном русском языке словосочетания "частая монета" и "нечастая монета"?

Словарь Ефремовой: "частый"...

а) Происходящий, повторяющийся через короткие промежутки времени; не редкий.

б) Появляющийся где-л. через короткие промежутки времени.

Словарь Даля:

«ЧА́СТЫЙ, противопол. редкий, по простору и по времени»

На мой вгляд, "частая монета" в качестве профессионализма вполне. "Частые находки" ведь нормально звучит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Есть такая штука профессиональный жаргон.

Профессиональный жаргон

Представляет собой набор упрощенных (сокращённых, укороченных или образных) слов для обозначения понятий и терминов, часто используемых людьми определенного круга занятий (общепринятые термины, как правило, длинны и неудобны для разговора, либо вовсе не существуют). Существует практически во всех профессиональных группах. По способам словообразования аналогичен «обычному» жаргону, но служит не столько для выражения принадлежности к группе, сколько для упрощения общения и взаимопонимания.

http://ru.wikipedia.org

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

На мой вгляд, "частая монета" в качестве профессионализма вполне. "Частые находки" ведь нормально звучит?

Частая находка - это как раз временное понятие. Поэтому употребимо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Есть такая штука профессиональный жаргон.

Насчёт профессионального жаргона я не возражаю, в предыдущих постах я назвал это профессиональным сленгом, что одно и то же. Но ведь слово "сохран" тоже можно отнести к профессиональному жаргону?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Насчёт профессионального жаргона я не возражаю, в предыдущих постах я назвал это профессиональным сленгом, что одно и то же. Но ведь слово "сохран" тоже можно отнести к профессиональному жаргону?

Если на данном форуме профессиональная общественность возражает, то отнести возможно и можно, а вот употреблять не стоит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Если на данном форуме профессиональная общественность возражает, то отнести возможно и можно, а вот употреблять не стоит.

Это без сомнения.

Ну тогда вопрос только считать или не считать выражение "частая монета" допустимым или нет. Хотя по сути, раз ни у кого раньше возражений не было, ответ вроде бы как понятен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Согласен. Потому хоть и возможно у врачей говорить "пИнцет", но говорят по другому...

полез в словари и не нашёл там какого варианта употребления слова "часто"

Там и минета нет, и что?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Сайт актично борется с безграмотностью, это радует. Слово "сохран" почти побеждено. А вот почему нет никакой реакции на совершенно неупотребимые в грамотном русском языке словосочетания "частая монета" и "нечастая монета"?

"Нечастая" - ведь не синоним "редкой". Имхо, просто общеупотребительный термин в ряду других, для определения степени редкости; примерно так: "частая" (или "обычная"), "не самая частая", "нечастая" (или "пореже"), "довольно редкая", "редкая", "очень редкая", "уникальная"... и имеет право на жизнь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Очень не нравится фраза "пересыл на покупце".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

"Нечастая" - ведь не синоним "редкой". Имхо, просто общеупотребительный термин в ряду других, для определения степени редкости; примерно так: "частая" (или "обычная"), "не самая частая", "нечастая" (или "пореже"), "довольно редкая", "редкая", "очень редкая", "уникальная"... и имеет право на жизнь.

Вот это уже убедительно, действительно в этом есть смысловое различие, с невозможностью завмены чем-нибыдь другим. Может есть смысл внести эти понятия в какой-нибудь словарь нумизматической терминологии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Очень не нравится фраза "пересыл на покупце".

Очень не нравиться ваш ник. Такой ник у жены был во всех сетях с детства до замужества, пардон :dirol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Хочется напомнить, что это сайт нумизматический,

а не лингвистов и филологов.

Что доипализь, люди общаются и пишут как им удобнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Согласен с Вами, надо следить за языком, всё-таки все учились в школе и не один год. Но для таких как 19801980 - это бесполезный разговор и пустые фразы, всё равно что :wall:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

"Нечастая" - ведь не синоним "редкой". Имхо, просто общеупотребительный термин в ряду других, для определения степени редкости; примерно так: "частая" (или "обычная"), "не самая частая", "нечастая" (или "пореже"), "довольно редкая", "редкая", "очень редкая", "уникальная"... и имеет право на жизнь.

Градации в той же семибалльной шкале встречаемости монет могут быть названы иначе, например так:

- обычная, часто встречающаяся монета (это вместо "частая");

- не совсем обычная монета (вместо "не самая частая");

- довольно редкая монета (вместо "нечастая");

- редкая монета (вместо "довольно редкая");

- очень редкая монета (вместо "редкая");

- чрезвычайно редкая монета (вместо "очень редкая");

- уникальная монета (уникальная - она и есть "уникальная").

По-моему, у "классиков" шкала встречаемости и присутствовала в таком виде, как я назвал, но, может быть, я и ошибаюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

У Гиля и Ильина так:

монета не совсем обыкновенная

монета редкая

монета очень редкая

монета очень редкая и важная.

Но тогда даже алфавит другой был, поэтому термины могут и должны меняться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

- обычная, часто встречающаяся монета (это вместо "частая"); говно

- не совсем обычная монета (вместо "не самая частая");полная хуйня

- довольно редкая монета (вместо "нечастая"); хуйня

- редкая монета (вместо "довольно редкая");заебца!

- очень редкая монета (вместо "редкая");охуенная!

- чрезвычайно редкая монета (вместо "очень редкая");вротебательская

- уникальная монета (уникальная - она и есть "уникальная").полный пиздец

это я так развлекаюсь :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

полный пиздец

это я так развлекаюсь :)

Вообще-то это уже пилотка на прогулке у мавзолея услаждающая всех страждущих

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ага! Можно еще дальше развить мысль. В переводе с Мишиной развлекухи на буквенно-цифровую раскладку это означает:

- говно - (прочерк, или пробел);

- полная хуйня - Р;

- хуйня - Р1;

- заебца! - Р2;

- охуенная! - Р3;

- вротебательская - Р4;

- полный пиздец - Р5.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Сама постановка (название) темы неграмотно. Вопросы вызывает не грамотность, а неграмотность. Причём здесь "немного о грамотности"? :blink: Вот так и возникакт непонимание грамотными не умеющих себя адекватно выразить неграмотных. :blush:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!


Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу