Шлиман

Ищу книгу "Холодный Яр" (Юрий Горлис-Горский)

21 сообщение в этой теме

Ищу книгу Юрий Горлис-Горский - Холодный Яр.

В электронном и бумажном виде нашел только на украинском, а очень хотелось бы на русском.

Если кто в курсе где можно скачать или купить, заранее благодарю..... :)

Изменено пользователем Шлиман

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ищу книгу Юрий Горлис-Горский - Холодный Яр.

В электронном и бумажном виде нашел только на украинском, а очень хотелось бы на русском.

Если кто в курсе где можно скачать или купить, заранее благодарю..... :)

З якого переляку клятий(разумиэмо!) москаль почне переводити хохляцьку правду про холокостний Яр? Нэ бачу логики. Читайте на мове. Якщо будуть важкі місця - переведу бездвоздмiздно. Изменено пользователем kav

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Эх, почти ниче не понял, кроме последнего предложения...Книгу переведете может быть всю? :)

Изменено пользователем Шлиман

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Так там роботи на місяць. І навіщо мені воно треба - про жахи читати? І ще й перекладати ...

(Так там работы на месяц. И зачем мне оно надо - про ужасы читать? И ещё и переводить...)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ну ладно, все равно найду, прочитать хочется...А переводчики на компе так текст корявят, что мозг сломаешь....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ну ладно, все равно найду, прочитать хочется...А переводчики на компе так текст корявят, что мозг сломаешь....

Да не, вроде Гугель иеня устраивает. Впрочем, не всегда, приходится править ридну мову, бо они вже кучму полонизмов вчинили, ну и новояз.

Но, серьезно, даже читать про это неохота на любом языке. Понятно, что куча дерьма всплывёт.

Кому это надо? Не одобряю, - по то на языке оригинала и изъяснялся поначалу...

Не, но про непонятные места, слова остаются в силе. Мешочек для блевонтина возьму и попробую перевести...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Да не, вроде Гугель иеня устраивает. Впрочем, не всегда, приходится править ридну мову, бо они вже кучму полонизмов вчинили, ну и новояз.

Но, серьезно, даже читать про это неохота на любом языке. Понятно, что куча дерьма всплывёт.

Кому это надо? Не одобряю, - по то на языке оригинала и изъяснялся поначалу...

Не, но про непонятные места, слова остаются в силе. Мешочек для блевонтина возьму и попробую перевести...

Кав,а шо за треп не поделу?

Человек попросил помочь,нечего предложить-отдыхайте уважаемый

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Кав,а шо за треп не поделу?

Человек попросил помочь,нечего предложить-отдыхайте уважаемый

Спасибо, отдыхаю!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Кав,а шо за треп не поделу?

Человек попросил помочь,нечего предложить-отдыхайте уважаемый

Немец, не отнимайте работу у старший товарищей.

Хотя в целом согласен.

Но с полонизмами kav невероятно прав.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Если не ошибаюсь, вроде на русском языке

http://ninandares.narod.ru/skachat/kniga_holodnij_yar.html

Спасибо, но там просит смс отправить для того чтобы код доступа на ссылку получить, подозрительно и думаю кидалово там, отправишь одну смс, после еще на пару разведут....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Спасибо, но там просит смс отправить для того чтобы код доступа на ссылку получить, подозрительно и думаю кидалово там, отправишь одну смс, после еще на пару разведут....

тогда понятно,лучше не связываться, кидалово 100%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Если хотите почитать про холодноярскую республику, то можно также начать с "Залишенець. Чорний ворон" Василия Шкляра.

Книга противоречивейшая, но написана отлично и ярко! Но только на украинском опять же...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Да будь я и негром преклонных годов,

И то б, угрюмый и хмурый,

Я мову бы выучил только б за то,

Что ей размовлял Петлюра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Продолжаю искать переводы....Шкляр тоже на украинском только...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Да будь я и негром преклонных годов,

И то б, угрюмый и хмурый,

Я мову бы выучил только б за то,

Что ей размовлял Петлюра.

До, козачка, тебе

Я б прийшов давно!

Бо тримає мене

Мій дідусь Махно:

Почекай, зроби ти

Юри переклад,

Та йди у цей Яр

Наприклад...

Изменено пользователем kav

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

В предпоследней строке пропущена буква и. Следует читать так

До, козачка, тебе

Я б прийшов давно!

Бо тримає мене

Мій дідусь Махно:

"Почекай, зроби ти

Юри переклад,

Та й іди у цей Яр

Наприклад..."

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

ну это сам перевел :) Ладно, самому придется переводить, потом выложу.... :beer::comp:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

БЕда!

Ушел в анекдоты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Да будь я и негром преклонных годов,
И то б, угрюмый и хмурый,
Я мову бы выучил только б за то,
Что ей размовлял Петлюра.


а мы хлопци украинци,

ни в кормани ни в ширинци!

:alkash:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу