kolbaser

Перевод с английского

52 сообщения в этой теме

Какая блин текстура металла, тут может употребить слово сплав металла. И в других тогда звучать будет и по смыслу подходит. :blink:

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Нуми, ну ладно я сплю в 3 часа ночи, ты же - бодрствуешь :D сплав и металл

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Нуми, ну ладно я сплю в 3 часа ночи, ты же - бодрствуешь :D сплав и металл

Теперь я сплю (почти), но сплав лучше.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Теперь я сплю (почти), но сплав лучше.

речь идет именно о металле в том контексте, а не о сплавах

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

According to A.D.H. Bivar, ordinary punch-marked coins were evolved from some obscure counter marked pieces, originally comprising quite a few denominations of ancient Greek money discovered at Caman Hazuri locally of Kabul along with some other Greek coins, Persian sigloi and full-sized wheel-marked issues.

всю голову поломал на выделенным в предложении

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

According to A.D.H. Bivar, ordinary punch-marked coins were evolved from some obscure counter marked pieces, originally comprising quite a few denominations of ancient Greek money discovered at Caman Hazuri locally of Kabul along with some other Greek coins, Persian sigloi and full-sized wheel-marked issues.

всю голову поломал на выделенным в предложении

Сегодня попробую перевести, много нумизматических (сленговых) выражений.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

произошли (или, ведут свое происхождение) от неких ранних (древних) экземпляров с надчеканами

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

произошли (или, ведут свое происхождение) от неких ранних (древних) экземпляров с надчеканами

спасибо, это действительно так

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Существует какой-нибудь англоязычный нумизматический словарик?

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Существует какой-нибудь англоязычный нумизматический словарик?

http://www.google.com/search?hl=ru&lr=...tart=0&sa=N

http://www.allbookstores.com/author/Americ...ssociation.html

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

поднимем тему из небытия

"... was the standard coin with several denominations."

как благозвучнее перевести на русский?

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

поднимем тему из небытия

"... was the standard coin with several denominations."

как благозвучнее перевести на русский?

Это опять про индию?? Можно поподробней что за "стандартная монета" с несколькими деноминациями.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

про Индию

эта монета kārṣāpaṇa - если конечно это поможет переводу :D

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

поднимем тему из небытия

"... was the standard coin with several denominations."

как благозвучнее перевести на русский?

Это опять про индию?? Можно поподробней что за "стандартная монета" с несколькими деноминациями.

и думается мне - все же перевод denominations тут номинал или достоинство ;)

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

про Индию

эта монета kārṣāpaṇa - если конечно это поможет переводу :D

Кстати если поможет слово деноминация может и другое чтото обозначать смена названия, веса, стоимости т.е. содержание драг металла в монете и ещё типа. Тут без знания темы трудно сказать надо смотреть что происходило с монетой в определённые периоды времени. Я так понял название было одно, а что разное между деноминациями.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

спасибо, но это лишнее, как раз и переводится книга по античной Индии

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

нет никаких соображений???

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

нет никаких соображений???

Соображений сколько хочешь, но соображений и не надо, нужно просто знать английский и в особенности нумизматическую терминологию на английском. Наслаждаюсь вашими с Numi поползновениями в полной темноте. Может на будущее будет вам, уважаемый колбасер, урок в уважении к другим.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

так ты сам Басик почитай свои весенние посты - и подумай, зачем проявлять к тебе уважение, когда тебя нужно изолировать :D

а с текстом я разберусь, мне твоей корыстной помощи не нужно

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

так ты сам Басик почитай свои весенние посты - и подумай, зачем проявлять к тебе уважение, когда тебя нужно изолировать :D

а с текстом я разберусь, мне твоей корыстной помощи не нужно

Колбасёрыш, не расстраивайся так, разберёшся ты с текстом, разберёшся, конечно же без моей помощи, без корыстной и в том числе бескорыстной которую я оказываю всем кто её спрашивает. В том числе и хорошим людям с этого форума. Просто в силу своей гнилости ты да твой помошник будете как слепые котята тыкатся. Но для такого злорадствующего злыдня не заслуживающего уважения а заслуживающего изоляции как я, это как ладан для серца. Наслаждаюсь каждым постом. Особенно пронравилось ваше обсуждение про деноминации. Прости меня бог.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

не засирай ветку

модеры - почистите от Баска, его вонючие каменты ни о чем тут не нужны!

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Правельнее сказать karshapana. Монеты были 1, 1/2, 1/4, 1/8. Имела различный рисунок из-за использования стилистики разными народностями, размер, форму (квадратную, круглую и тд.), также вес и металл.

Если немного изменить предложение то можно сказать что karshapana была основной монетой для данного региона с многочисленными изменениями.

Что то слепилось :blink:

Это бля хуже антики, голову трижды сломать можно.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

karshapana - это по-английски, а транслитерация именно - kārṣāpaṇa.

Кстати, ksatrapa в действительности kṣatrapa, т.е. кшатрап.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

вопрос стоит в благозвучии перевода - все остальное за гранью необходимого

деванагари для большего соответствия произносимым звукам воспроизводят при помощи системы транслитерации IAST/ISO 15919, это то что с точками, черточками и галочками под\над буквами

кому интересно

Индийско-русская практическая транскрипция

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!


Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу