Basilius

п Чехословакия. Жетон "М.Тырш". Атрибуция Zpravodaj numizmatického kroužku Děčín 1975

В теме 8 сообщений

Добрый день!

Помогите, пожалуйста, с атрибуцией данного жетона.

Изображен Мирослав Тырш, основатель сокольского движения Чехословакии.

Перевод надписи гугл выдал примерно такой: "Бюллетень нумизматического клуба г.Дечин", но были и другие варианты (например "репортёр нумизматического клуба")

Смущает дата смерти(?) на жетоне (1889 вместо 1884), а также стоит вопрос про надпись "PF 1975"...

В общем, прошу помочь разобраться в данных вопросах, а также, если это возможно, определить примерную стоимость артефакта.

8537.jpg8538.jpg

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 я бы сказал, что по русски это наверное будет звучать как "Вестник...", хотя можно и бюллетень

вот их сайт , зайдите, посмотрите

https://cnsdecin.webnode.cz/o-nas/

PF -1975, просто год выпуска насколько я понимаю, они видимо каждый год выпускали какие то памятные медали/жетоны, посвящённые тому или иному лицу и событию

, если судить по аукам, там же и по цене, если в Чехии оказалось за 2 бакса грубо говоря никому сильно не надо, то не думаю, что тут дадут сильно больше

позовите вот товарища из Праги, @Komser  , может он просветит, что значит пэфэ, и вообще просветит

а даты жизни-ну ошибка, может разработчиков дизайна, а может изготовителей, дело такое

 

2019-04-30 (1).png

2019-04-30.png

1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

PF 1975 - Это поздравление к Рождеству и Новому году используется в Чехии со времен Австро-Венгрии (аббревиатура с французского -pour féliciter). Самый близкий перевод на русский - С Новым Годом 1975!.

Это новогодний жетон Дечинской нумизматической организации. 

2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Почему дата рождения не 1884 - не знаю. Сам Тырш родился в Дечине.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
18 минут назад, abador сказал:

PF 1975 - Это поздравление к Рождеству и Новому году исполъзуется в Чехии со времен Австро-Венгрии (аббревиатура с франзузского -pour féliciter). Самый близкий перевод на русский - С Новым Годом 1975!.

Это новогодний жетон Дечинской нум. организации. 

Я так понимаю, что то типа подарка подписчикам?

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Дата смерти явная ошибка.Чехословацких жетонов и медалей времен развитого социализма вагон и маленькая тележка, поэтому я и ограничиваюсь третьей республикой.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1 час назад, AVION сказал:

Я так понимаю, что то типа подарка подписчикам?

Да, где-то так,  не подписчикам, а членам и друзьям.
Это типа вариант открыток. 
Ещё частыми бывают жетоны к аукционам нум. организаций - аукционов  локалъных в год 30-50 и почти половина  делает жетоны. Авторами часто  бывают известные современные медальеры и жетоны получаются довольно красивые.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

В общем-то уже ответили на все вопросы. Само слово  zpravodaj переводится чаще как корреспондент. В данной ситуации - памятный предмет (медаль,знак, жетон) Дечинского нумизматического общества.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!


Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.


Войти

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

astrapage.ru