SSS

Неизвестная монета.

37 сообщений в этой теме

Подобных примеров в украинском языке немало. Та же "мапа", например.

 

Дах, мессер, шуфлядка и т.п.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Олія :)

 

Подобных примеров в украинском языке немало. Та же "мапа", например.

В болгарском тоже дохрена.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Из английского надёргали? :blink:

Подозреваю, что оба языка надергали из латыни или греческого, те же оливки везде звучат более-менее одинаково и явно идут оттуда

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Подозреваю, что оба языка надергали из латыни или греческого

 

Так и есть. И не они одни.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

"Воруют-с" (с)

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

с момента осознания (классе во втором, что ли) фигею: суп - soup

Изменено пользователем Romanold
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Дах, мессер, шуфлядка и т.п.

А менi бiльш за все подобається ГЕЛIКОПТЕР
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

с момента осознания (классе во втором, что ли) фигею: суп - soup

 

Только подразумевается там совсем другое блюдо. Кто едал аглицкие "супы", тот знает.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

с момента осознания (классе во втором, что ли) фигею: суп - soup

А вот это подозреваю из французского и у нас, и у англичан. Очень интересно вообще смотреть на подобные лингвистические факты. Меня еще очень забавляет то что гречка в других странах называется сарацинское пшено

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А вот это подозреваю из французского и у нас, и у англичан. Очень интересно вообще смотреть на подобные лингвистические факты. Меня еще очень забавляет то что гречка в других странах называется сарацинское пшено

 

Меня это уже много лет забавляет: например как можно путать хрен с редькой, называя и то и другое редиской, а то даже и лошадиной редиской? Ведь на сравнении и противопоставлении этих двух понятий в принципе весь мир выстроен! Ну а также называть кефир масляным молоком, сметану кислым кремом, а творог - домашним сыром?

1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Меня это уже много лет забавляет: например как можно путать хрен с редькой, называя и то и другое редиской, а то даже и лошадиной редиской? Ведь на сравнении и противопоставлении этих двух понятий в принципе весь мир выстроен! Ну а также называть кефир масляным молоком, сметану кислым кремом, а творог - домашним сыром?

 

да англичане, они такие англичане вааще

 

post-9930-0-37236500-1413867646_thumb.jpg

Изменено пользователем Romanold
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

да англичане, они такие англичане вааще

 

Дык вроде это слово еще со школы должно быть знакомо. Особенно, сок из оного - продавался какой-то импортный при СССР, так и писали на нем пайнэйпл-джус

Кстати, анек.

ЛКН вспоминает, как называется данный фрукт по-русски: они её... нэт, ми её... нэт, она нас... точно! А-НА-НАС

Изменено пользователем Max Otto von Stirlitz
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!


Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу