Перейти к содержимому


Фотография

К вопросу о политкорректности...


  • Закрытая тема Тема закрыта
Сообщений в теме: 27

#1 Микола Питерский

Микола Питерский

    магистр

  • Коллекционер
  • 229 сообщений
  • я прочёл и понял Устав:да
  • Пол:Мужчина
  • Город:Швейцария, Цюрих
Репутация: 10
VG (Very Good)

Отправлено 23.05.2006 - 10:59:10

1. Идём на http://www.translate...ext.asp?lang=ru
2. Вводим в окошечке англо-русского перевода фразу:
Our cat gave birth to three kittens - two whites and one black.
3. Жмём кнопку "Перевести"
4. Наслаждаемся результатом.

#2 qwerty

qwerty

    научный сотрудник

  • Коллекционер
  • 669 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:г.Пушкино Моск. обл.
Репутация: 1
середняк

Отправлено 23.05.2006 - 11:02:40

1. Идём на http://www.translate...ext.asp?lang=ru
2. Вводим в окошечке англо-русского перевода фразу:
Our cat gave birth to three kittens - two whites and one black.
3. Жмём кнопку "Перевести"
4. Наслаждаемся результатом.


ПАЦТАЛОМ!!! :D :D :D

#3 Юрий В.

Юрий В.

    супер года 2009

  • Коллекционер
  • 3 262 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва
Репутация: 345
MS70

Отправлено 23.05.2006 - 11:25:38

Я плакал! :D :D :D :D

#4 Vershitel

Vershitel

    лаборант

  • Коллекционер
  • 418 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Из провинции
Репутация: 1
середняк

Отправлено 23.05.2006 - 12:17:08

Я плакал! :D :D :D :D

Тоже плакал :)!

"афроамериканец" в переводе на пиндосию как раз и будет "black"

Это их проблемы.

#5 Виталий

Виталий

    кандидат наук

  • Коллекционер
  • 2 095 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Серпухов
Репутация: 244
MS68

Отправлено 23.05.2006 - 12:28:39

Я где-то читал, что на заре развития электронных переводчиков фраза "в здоровом теле - здоровый дух" переводилась как "свежее мясо сильно пахнет". Не знаю байка или правда такое было.

#6 Микола Питерский

Микола Питерский

    магистр

  • Коллекционер
  • 229 сообщений
  • я прочёл и понял Устав:да
  • Пол:Мужчина
  • Город:Швейцария, Цюрих
Репутация: 10
VG (Very Good)

Отправлено 23.05.2006 - 12:31:46

а мне переводчик сказала что "афроамериканец" в переводе на пиндосию как раз и будет "black"....

Сегей Бодров, "Брат-2": "А меня в школе учили, что чернокожий человек - это негр..." ;)

#7 qwerty

qwerty

    научный сотрудник

  • Коллекционер
  • 669 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:г.Пушкино Моск. обл.
Репутация: 1
середняк

Отправлено 23.05.2006 - 13:08:29

Я где-то читал, что на заре развития электронных переводчиков фраза "в здоровом теле - здоровый дух" переводилась как "свежее мясо сильно пахнет". Не знаю байка или правда такое было.

забавно :D :D :D

вот у моего отца был случай лет так Nд-цать назад (он мне рассказывал), когда только появились первые программы-переводчики... ему нужно было перевести с англ. текст типа "вставьте диск в дисковод X(икс)..."и т.д.
а словарь ему достался военно-политический :shock: и получилось что-то типа "водитель устройства кидает атомную бомбу..." :shock: а дальше он даже дочитать не смог, как он говорит, уполз под стол(от смеха) :D и нажал кнопочку удаления...

#8 Микола Питерский

Микола Питерский

    магистр

  • Коллекционер
  • 229 сообщений
  • я прочёл и понял Устав:да
  • Пол:Мужчина
  • Город:Швейцария, Цюрих
Репутация: 10
VG (Very Good)

Отправлено 23.05.2006 - 13:26:03

а словарь ему достался военно-политический :shock:

Это все фигня, Вы бы русско-монгольский военный словарь почитали... Попался мне как-то в руки... Подробностей не помню, но то, что "ТАНК" по-монгольски будет "ХУЯК", за это ручаюсь... ;) :D

#9 qwerty

qwerty

    научный сотрудник

  • Коллекционер
  • 669 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:г.Пушкино Моск. обл.
Репутация: 1
середняк

Отправлено 23.05.2006 - 13:55:52

а словарь ему достался военно-политический :shock:

Это все фигня, Вы бы русско-монгольский военный словарь почитали... Попался мне как-то в руки... Подробностей не помню, но то, что "ТАНК" по-монгольски будет "ХУЯК", за это ручаюсь... ;) :D


не знаю, как там танк по-монгольски...
вот нашёл где-то такой "Словарь разговорник"
АФФТАР ЖЖОТ!!!
:D :D :D

Прикрепленные файлы



#10 Dimovi

Dimovi

    неприсоединившийся

  • Коллекционер
  • 2 322 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Месемврия
Репутация: 354
MS70

Отправлено 23.05.2006 - 14:17:30

Когда наши только потянулись в Чехию, мужики офигивали от вывесок на местных клубах - "Девки даром". Оказалось - "Девушкам вход свободный" :D

#11 pa3ot

pa3ot

    никто, кроме нас

  • Супермодератор ЦФН СССР
  • 2 283 сообщений
  • я прочёл и понял Устав:да
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ленинград
Репутация: 635
PROOF

Отправлено 23.05.2006 - 14:35:25

У кого был офис-97, в ворде при попытке написать слово "стрипризёрша" комп предлагал замену на "стриптиз ерша"

#12 Микола Питерский

Микола Питерский

    магистр

  • Коллекционер
  • 229 сообщений
  • я прочёл и понял Устав:да
  • Пол:Мужчина
  • Город:Швейцария, Цюрих
Репутация: 10
VG (Very Good)

Отправлено 23.05.2006 - 14:59:45

У кого был офис-97, в ворде при попытке написать слово "стрипризёрша" комп предлагал замену на "стриптиз ерша"

Напиши в ворде простое слово "мультиканальный"...

#13 pa3ot

pa3ot

    никто, кроме нас

  • Супермодератор ЦФН СССР
  • 2 283 сообщений
  • я прочёл и понял Устав:да
  • Пол:Мужчина
  • Город:Ленинград
Репутация: 635
PROOF

Отправлено 23.05.2006 - 15:04:52

:think: Видать ворд у меня высокоинтеллектуальный

Прикрепленные изображения

  • Untitled_1_copy.jpg


#14 Микола Питерский

Микола Питерский

    магистр

  • Коллекционер
  • 229 сообщений
  • я прочёл и понял Устав:да
  • Пол:Мужчина
  • Город:Швейцария, Цюрих
Репутация: 10
VG (Very Good)

Отправлено 23.05.2006 - 15:09:58

:think:
Видать ворд у меня высокоинтеллектуальный

А у меня просто предлагает заменить на "мультик анальный" :)

#15 Vasilijs

Vasilijs

    классик

  • Помним, любим, скорбим
  • 687 сообщений
  • я прочёл и понял Устав:да
  • Пол:Мужчина
  • Город:Бангкок
Репутация: 82
MS63

Отправлено 23.05.2006 - 16:48:15

1. Идём на http://www.translate...ext.asp?lang=ru
2. Вводим в окошечке англо-русского перевода фразу:
Our cat gave birth to three kittens - two whites and one black.
3. Жмём кнопку "Перевести"
4. Наслаждаемся результатом.

Байка старая, читаю раз в надцатый. Почему-то все обращают внимание на котенка-афроамериканца, но никто не обращает внимание на то, что обоих котят РОДИЛ КОТ, а не КОШКА.

P.S. А вот, кстати, что пишут авторы переводчика: http://www.promt.ru/ru/news/2746.php

#16 qwerty

qwerty

    научный сотрудник

  • Коллекционер
  • 669 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:г.Пушкино Моск. обл.
Репутация: 1
середняк

Отправлено 23.05.2006 - 17:07:33

но никто не обращает внимание на то, что обоих котят РОДИЛ КОТ, а не КОШКА.


почему никто, я обратил внимание в первую очередь :D

#17 Микола Питерский

Микола Питерский

    магистр

  • Коллекционер
  • 229 сообщений
  • я прочёл и понял Устав:да
  • Пол:Мужчина
  • Город:Швейцария, Цюрих
Репутация: 10
VG (Very Good)

Отправлено 23.05.2006 - 17:37:57

РОДИЛ КОТ, а не КОШКА.

Так если я не ошибаюсь, то и кот и кошка по-английски будет "IT". Не он, не она, а некоторое существо среднего рода ОНО. А о половой принадлежности можно догадаться только из контекста...

#18 Basok

Basok

    победитель конкурса "Юзер Года-2009", классик

  • Коллекционер
  • 2 341 сообщений
  • я прочёл и понял Устав:да
  • Пол:Мужчина
Репутация: 985
PROOF

Отправлено 23.05.2006 - 18:54:18

Микола Питерс, и да и немного нет. Правильно называть кота или собаку "it", но в разговоре если вы говорите о вашем животном вы всегда скажите либо "he" либо "she", а если не скажите, ваш собеседник чаще всего спросит "is it a boy or a girl?" Если в смысле текста важна половая принадлежность животного, она умышленно будет обозначена употреблением "he" или "she". Если оставлено "it", автор тоже умышленно даёт читателю знать что половая принадлежность тут совершенно не имеет значения.

#19 Uncle Albert

Uncle Albert

    mr. неСоветчик

  • Коллекционер
  • 729 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:.
Репутация: 104
MS64

Отправлено 23.05.2006 - 19:42:28

qwerty!
вот добавление к твоему списку:

piska - кнут (швед.)
gnida - тереть (швед.)

Правда фигня это все. Шведы тоже могут уссываться, что пиписька по-русски тоже что по ихнему кнут.

Кстати jobbar из твоего списка - не инфинитив глагола, а другая его форма. Перевод у тебя не точен.

#20 qwerty

qwerty

    научный сотрудник

  • Коллекционер
  • 669 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:г.Пушкино Моск. обл.
Репутация: 1
середняк

Отправлено 24.05.2006 - 10:07:05

qwerty!
вот добавление к твоему списку:

piska - кнут (швед.)
gnida - тереть (швед.)

Правда фигня это все. Шведы тоже могут уссываться, что пиписька по-русски тоже что по ихнему кнут.

Кстати jobbar из твоего списка - не инфинитив глагола, а другая его форма. Перевод у тебя не точен.


ну, список то не мой, я его где-то в инете нашёл...

#21 Nikko

Nikko

    лаборант

  • Коллекционер
  • 451 сообщений
  • Город:Москва
Репутация: 3
середняк

Отправлено 24.05.2006 - 11:53:03

Говоря о Швеции, первое что на ум приходит: Хуй - у них цифра 7. Про китайцев и монгол лучше вообще молчать. там половино слов на наш слух звучит ругательно.

#22 Uncle Albert

Uncle Albert

    mr. неСоветчик

  • Коллекционер
  • 729 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:.
Репутация: 104
MS64

Отправлено 24.05.2006 - 11:58:56

Говоря о Швеции, первое что на ум приходит:

Хуй - у них цифра 7.

Про китайцев и монгол лучше вообще молчать. там половино слов на наш слух звучит ругательно.

Ну не совсем "хуй". Русскими буквами сочетание этих звуков передать невозможно. Хотя на хуй похоже :)

#23 qwerty

qwerty

    научный сотрудник

  • Коллекционер
  • 669 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:г.Пушкино Моск. обл.
Репутация: 1
середняк

Отправлено 24.05.2006 - 12:07:26

Про китайцев и монгол лучше вообще молчать. там половино слов на наш слух звучит ругательно.


у китайцев есть даже фамилия "Хуй" :shock:

#24 sandco

sandco

    научный сотрудник

  • Коллекционер
  • 652 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Германия
Репутация: 46
MS61

Отправлено 24.05.2006 - 13:45:23

Вот ещё один перл... На заре строительства капитализма в России одна насколько помню итальянская фирма дала рекламу в русский довольно серьёзный журнал с текстом "Абсолютный лидер на рынке там чего-то..." произошла опечатка и в журнале оказалась строчка "абсолютный Пидер...."

#25 ANNO1891

ANNO1891

    кандидат наук

  • Коллекционер
  • 2 071 сообщений
  • я прочёл и понял Устав:да
  • Пол:Мужчина
Репутация: 373
MS70

Отправлено 24.05.2006 - 16:42:42


Про китайцев и монгол лучше вообще молчать. там половино слов на наш слух звучит ругательно.


у китайцев есть даже фамилия "Хуй" :shock:

Дык у них национальность такая в Китае есть

Вот ещё один перл...

На заре строительства капитализма в России одна насколько помню итальянская фирма дала рекламу в русский довольно серьёзный журнал с текстом "Абсолютный лидер на рынке там чего-то..."

произошла опечатка и в журнале оказалась строчка

"абсолютный Пидер...."

Где то в нете видел картинку какой то рекламы , так там -
"стань пидером"


Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей