Перейти к содержимому


Фотография

Граждане, помогите в нумизматиче


  • Закрытая тема Тема закрыта
Сообщений в теме: 35

#26 East Sussex

East Sussex

    магистр

  • Новичок
  • 226 сообщений
  • Город:Англия
Репутация: 0
середняк

Отправлено 22.07.2005 - 18:40:57

[quote="А.Кротов"][quote=East Sussex]

P.S. Может нужно русско-англо-русский словарь нумизматических терминов и их вариаций начать составлять? По-моему, при изобилии англоязычных источников и отсутствии жесткой терминологии, как в русском, так и в английском языках, это может оказаться очень полезным.[/quote]

А по-моему проще всего покопаться в пере-тройке британских и американских нумизматических сайтов, и все встанет на свои места.

Вот например:
From = Highest denomination coin.
To = Lowest denomination coin.
Face = Face value in local currency.
Qty = Number of coins in the set.
Qty+ = Plus mint medallion.
No* = Cancelled (Turkey)

http://www.24carat.c...ldcoinsets.html

Еще лучше срисовать оттуда логику описания монет чтобы не подбивать английские слова под себя - обычно именно это выдает иностранцев
89,177,178,180,181,48,198,214,245,182,183,184,185,186,4,30,131,163,190,164,246,248,249,250,251,252,28,156,165,199,202,92,62,61,132,96,213,144,154,102,65,159,66,93,203,242,72,74,76,145,77,81,161,94,207,123,73,103,108,109,130,148,191

#27 А.Кротов

А.Кротов

    студент

  • Коллекционер
  • 99 сообщений
  • я прочёл и понял Устав:да
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва
Репутация: 5
G (Good)

Отправлено 22.07.2005 - 19:09:07

P.S. Может нужно русско-англо-русский словарь нумизматических терминов и их вариаций начать составлять? По-моему, при изобилии англоязычных источников и отсутствии жесткой терминологии, как в русском, так и в английском языках, это может оказаться очень полезным.


А по-моему проще всего покопаться в пере-тройке британских и американских нумизматических сайтов, и все встанет на свои места.

Еще лучше срисовать оттуда логику описания монет чтобы не подбивать английские слова под себя - обычно именно это выдает иностранцев



Проще-то оно проще, но при условии разброда и шатания в терминах, это позволит решить только конкретную текущую проблему одному конкретному человеку. Если кто-то еще встанет перед такой-же проблемой, то будет вынужден проводить аналогичные исследования.

Срисовать логику - это хорошо, но у меня БД единая - для русского и английского языка, причем с несколько навороченной структурой. Отображается пока только самое-самое основное, а за кадром кипят страсти :ireful:, которые мечтаю когда-нибудь тоже подключить к сайту. Одним словом, изменить текст - просто, изменить логику - здоровья не хватит, да и необходимости пока не чувствую.

А насчет иностранцев, так я и не мечтаю скрыть свою "российскую сущность" . Мой "безукоризненный оксфордский английский", к сожалению (или к счастью?) где-нибудь, да всплывет :)

Так что пока мечтаю добиться только максимально корректной передачи смысла, а до стилистических и др. особенностей еще не скоро дозрею.
89,177,178,180,181,48,198,214,245,182,183,184,185,186,4,30,131,163,190,164,246,248,249,250,251,252,28,156,165,199,202,92,62,61,132,96,213,144,154,102,65,159,66,93,203,242,72,74,76,145,77,81,161,94,207,123,73,103,108,109,130,148,191

#28 Fin

Fin

    кандидат наук

  • Коллекционер
  • 2 456 сообщений
  • я прочёл и понял Устав:да
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва
Репутация: 3
середняк

Отправлено 22.07.2005 - 20:26:03

не ну конечно Александр Басок у нас светочь, кто же таки будет спорить, но вот например, когда Придмор писал grained, Синг Сарах - milled, они что совсем безграмотные были? ЗЫ: Александр, как там монетина, в каком метале оказалась?
89,177,178,180,181,48,198,214,245,182,183,184,185,186,4,30,131,163,190,164,246,248,249,250,251,252,28,156,165,199,202,92,62,61,132,96,213,144,154,102,65,159,66,93,203,242,72,74,76,145,77,81,161,94,207,123,73,103,108,109,130,148,191

#29 Basok

Basok

    победитель конкурса "Юзер Года-2009", классик

  • Коллекционер
  • 2 341 сообщений
  • я прочёл и понял Устав:да
  • Пол:Мужчина
Репутация: 985
PROOF

Отправлено 22.07.2005 - 20:28:45

"Шатания терминов" на самом деле никакого нет. В русском языке тоже много синонимов. Если вы меня попросите описать что-то связанное с женскими половыми органами, я смогу привести много терминов, большинство из которых будет не очень приемлимо для, скадем, детской аудитории. И трудно будет кому-то возразить, что "лохматка" это не правильный термин, а вот "мочалка" на много лучше. Но.... ждите западного друга и напишите как скажет он.
89,177,178,180,181,48,198,214,245,182,183,184,185,186,4,30,131,163,190,164,246,248,249,250,251,252,28,156,165,199,202,92,62,61,132,96,213,144,154,102,65,159,66,93,203,242,72,74,76,145,77,81,161,94,207,123,73,103,108,109,130,148,191

#30 Basok

Basok

    победитель конкурса "Юзер Года-2009", классик

  • Коллекционер
  • 2 341 сообщений
  • я прочёл и понял Устав:да
  • Пол:Мужчина
Репутация: 985
PROOF

Отправлено 23.07.2005 - 03:20:55

Fin, надеюсь никто никого за безграмотного не считает и за дурака тоже. Milled значит "машинный", тоесть гурт нанесённый машинным путём. Термин очень обширный и включает или может включать в себя много других. Также он немного устаревший. Grained, "зернистый" совсем не употребляется для рубчатого гурта ни в Штатах ни в Англии. Я не могу сказать почему и для чего Придмор его употребил, и думаю у него были причины, но судить не берусь. Кстати употребил он его довольно давно. А в общем чем спорить, лучше употребляйте какие хотите слова как в моём примере о половом органе. Это ваше и Кротова дело. Я по ошибке встрял с ответом о том как по английски нумизматические термины. Если после 30 лет работы я не знаю этих терминов, то скорее всего мне лучше молчать. Постараюсь. Монету я получил, но не могу сказать всё ли у неё в порядке. Удельный вес сплавов будет очень близок к бронзе и меня отговорили даже делать и обращать внимание на удельный вес. На следующей неделе у нас годовой слёт Американской Нумизматической Ассоциации и я уже договорился с несколькими дилерами что я им эту монету покажу. Послушаем мнения других. Дам знать когда вернусь.
89,177,178,180,181,48,198,214,245,182,183,184,185,186,4,30,131,163,190,164,246,248,249,250,251,252,28,156,165,199,202,92,62,61,132,96,213,144,154,102,65,159,66,93,203,242,72,74,76,145,77,81,161,94,207,123,73,103,108,109,130,148,191

#31 East Sussex

East Sussex

    магистр

  • Новичок
  • 226 сообщений
  • Город:Англия
Репутация: 0
середняк

Отправлено 24.07.2005 - 19:09:10

Если надо точно, завтра могу у дружественного местного продавца монет спросить, а если из-за дождя не приедет, то через неделю


P.S. Может нужно русско-англо-русский словарь нумизматических терминов и их вариаций начать составлять? По-моему, при изобилии англоязычных источников и отсутствии жесткой терминологии, как в русском, так и в английском языках, это может оказаться очень полезным.


Вобщем попросил я растолковать некоторые обсуждавшиеся здесь английские термины (разумеется про русские спросить не мог :)):

currency - совокупность всего, что находится в обрашении, те как я себе понимаю сейчас currency - фунт, а например в России 17-18 века это были одновременно медные копейки, ефимки, рубли, чешуя и еще чего-нибудь. Кстати наверное все слышали: national currency - национальная валюта

monetary unit - собственно это и будет как дословно - единица денежного обращения, денежная единица. Т.е на примере - один фунт - это monetary unit, 1 пенс - это тоже monetary unit тк есть такая единица в денежном обращении

face value - буквально то, что написано на монете, если написано 3 pence - это и есть face value

nominal value, denomination - насколько я понял синонимы, и также синонимы предыдущего, напр если есть юбилейная монета в десять рублей - ее denomination - 10 рублей, если две юбилейные монеты, то их denomination - 20 рублей. Т.е номинальная стоимость, номинал
89,177,178,180,181,48,198,214,245,182,183,184,185,186,4,30,131,163,190,164,246,248,249,250,251,252,28,156,165,199,202,92,62,61,132,96,213,144,154,102,65,159,66,93,203,242,72,74,76,145,77,81,161,94,207,123,73,103,108,109,130,148,191

#32 нахалёнок

нахалёнок

    Волею Митры Светоносного, чьи пастбища обильны, местный Пастырь

  • Любимый Вождь ЦФН СССР
  • 27 594 сообщений
  • я прочёл и понял Устав:да
  • Имя, отчество:Михаил Геннадьевич
  • Номер карты:5469-3509
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва
Репутация: 2 972
Prf70

Отправлено 25.07.2005 - 09:34:37

эта...а американские и английские термины одинаковы?
89,177,178,180,181,48,198,214,245,182,183,184,185,186,4,30,131,163,190,164,246,248,249,250,251,252,28,156,165,199,202,92,62,61,132,96,213,144,154,102,65,159,66,93,203,242,72,74,76,145,77,81,161,94,207,123,73,103,108,109,130,148,191

#33 East Sussex

East Sussex

    магистр

  • Новичок
  • 226 сообщений
  • Город:Англия
Репутация: 0
середняк

Отправлено 25.07.2005 - 14:18:05

эта...а американские и английские термины одинаковы?


А это не совсем термины, скажем слова currency, face smth, value, unit, nominal - не представляют из себя ничего особенно нумизматического и понятны любому пролетарию (тк используются и безотносительно к монетам), все дело в правильном их употреблении. Английский и американский могут отличаться в частоте употребления разных синонимов, но это все равно один и тот же язык. Поэтому если хочешь закосить под американца - нужно полазить по их сайтам посмотреть чего они там пишут ;)

Словари и он-лайн переводчики я бы использовал только как дополнение к этому
89,177,178,180,181,48,198,214,245,182,183,184,185,186,4,30,131,163,190,164,246,248,249,250,251,252,28,156,165,199,202,92,62,61,132,96,213,144,154,102,65,159,66,93,203,242,72,74,76,145,77,81,161,94,207,123,73,103,108,109,130,148,191

#34 нахалёнок

нахалёнок

    Волею Митры Светоносного, чьи пастбища обильны, местный Пастырь

  • Любимый Вождь ЦФН СССР
  • 27 594 сообщений
  • я прочёл и понял Устав:да
  • Имя, отчество:Михаил Геннадьевич
  • Номер карты:5469-3509
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва
Репутация: 2 972
Prf70

Отправлено 25.07.2005 - 14:29:31

как они пишут-я видел.в чате.тихий ужас.вместо you просто u вместо for пишут 4 и тд
89,177,178,180,181,48,198,214,245,182,183,184,185,186,4,30,131,163,190,164,246,248,249,250,251,252,28,156,165,199,202,92,62,61,132,96,213,144,154,102,65,159,66,93,203,242,72,74,76,145,77,81,161,94,207,123,73,103,108,109,130,148,191

#35 Дорогой Гость__*

Дорогой Гость__*
  • Гость
Репутация: 0

Отправлено 25.07.2005 - 14:39:09

как они пишут-я видел.в чате.тихий ужас.вместо you просто u вместо for пишут 4 и тд


Кто, пролетарии? :)
89,177,178,180,181,48,198,214,245,182,183,184,185,186,4,30,131,163,190,164,246,248,249,250,251,252,28,156,165,199,202,92,62,61,132,96,213,144,154,102,65,159,66,93,203,242,72,74,76,145,77,81,161,94,207,123,73,103,108,109,130,148,191

#36 нахалёнок

нахалёнок

    Волею Митры Светоносного, чьи пастбища обильны, местный Пастырь

  • Любимый Вождь ЦФН СССР
  • 27 594 сообщений
  • я прочёл и понял Устав:да
  • Имя, отчество:Михаил Геннадьевич
  • Номер карты:5469-3509
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва
Репутация: 2 972
Prf70

Отправлено 25.07.2005 - 14:44:04

Кто, пролетарии? :)


отсюда плохо видно.
89,177,178,180,181,48,198,214,245,182,183,184,185,186,4,30,131,163,190,164,246,248,249,250,251,252,28,156,165,199,202,92,62,61,132,96,213,144,154,102,65,159,66,93,203,242,72,74,76,145,77,81,161,94,207,123,73,103,108,109,130,148,191


Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей