IL72

переименовал: "Про кошек, мышей, граматику и прочее...&

В теме 97 сообщений

Грамматика, кстати, с двумя "м" пишется :)

Словарь имён собственных

Украина, с Украины, на Украину, на Украине

к слову о птичках :)

:exclaim: Верно, верно...

Словарь какого года? Он не отражает геополитических изменений! ;)

www.gramota.ru - сам посмотри...

многим форумчанам просто настоятельно рекомендую на этот сайтик иногда заглядывать :ohmy:

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

www.gramota.ru - сам посмотри...

многим форумчанам просто настоятельно рекомендую на этот сайтик иногда заглядывать :ohmy:

А мне не надо смотреть! Повторяю, если слово Украина употребляется в его первоначальном смысле т. е. окраина русской земли, то НА и С,

если в смысле государство Украина, то В и ИЗ. Словари смотреть хорошо, но мозг включить ещё лучше. Во втором случае проверочное слово, которое опускается в тексте ГОСУДАРСТВО. Его опускать не обязательно, предложение можно и с ним строить. Предложение писать надо, или сами сможете? Канары, с проверочным опущенным словом ОСТРОВА, по той же схеме попробуйте.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

я говорю-НА украине

привык...

вот именно, что просто привык...

а я наоборот пытаюсь отвыкнуть и стараюсь говорить "В"...

Специально для 7777777nik и V_Mik: http://spravka.gramota.ru/buro.html?gotoq=183920

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

2 Юрий В.

Ну наконец пришёл матёрый и умудрённый и наглядно показал всё, о чём я тут распинался и пыжился. Спасибо!

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

www.gramota.ru - сам посмотри...

многим форумчанам просто настоятельно рекомендую на этот сайтик иногда заглядывать :ohmy:

А мне не надо смотреть! Повторяю, если слово Украина употребляется в его первоначальном смысле т. е. окраина русской земли, то НА и С,

если в смысле государство Украина, то В и ИЗ. Словари смотреть хорошо, но мозг включить ещё лучше. Во втором случае проверочное слово, которое опускается в тексте ГОСУДАРСТВО. Его опускать не обязательно, предложение можно и с ним строить. Предложение писать надо, или сами сможете? Канары, с проверочным опущенным словом ОСТРОВА, по той же схеме попробуйте.

А какже традиции языка?

НА Камчатке - В Крыму -- в обоих случаях полуостров

НА Алтае - В Хибинах -- в обоих случаях горы

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

www.gramota.ru - сам посмотри...

многим форумчанам просто настоятельно рекомендую на этот сайтик иногда заглядывать :ohmy:

А мне не надо смотреть! Повторяю, если слово Украина употребляется в его первоначальном смысле т. е. окраина русской земли, то НА и С,

если в смысле государство Украина, то В и ИЗ. Словари смотреть хорошо, но мозг включить ещё лучше. Во втором случае проверочное слово, которое опускается в тексте ГОСУДАРСТВО. Его опускать не обязательно, предложение можно и с ним строить. Предложение писать надо, или сами сможете? Канары, с проверочным опущенным словом ОСТРОВА, по той же схеме попробуйте.

Ты это, пыл то свой поумерь, я вроде не грубил :ireful:

"Сам посмотри" - это был ответ на твой вопрос о дате издания словаря, я не знаю, может быть на сайте это где-то указано, потому ссылку и дал.

Последняя фраза к тебе вообще не относилась никоим образом. Имелись в виду люди, собирающие монеты, и пишущие при этом "серебенный". Меня от этого коробит слегка. Прошу прощения, если получилось адресно, совсем не имел этого в виду...

А ответ Юрия В. тебя удовлетворил? :) Со ссылкой на тот же сайт, из-за которой ты так расстроился, и с тем же ответом:

"Правильно: на Украине."

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Имелись в виду люди, собирающие монеты, и пишущие при этом "серебенный". Меня от этого коробит слегка.

Вспомнился один крендель, который выпустил каталог юбилейных серебряных монет СССР-России, так у него написано КАТАЛОГ СЕРЕБРЯННЫХ МОНЕТ.

И хотя редактировал книжонку не он, а одна жалкая ничтожная личность, ему все равно стыдно людям в глаза смотреть. :ohmy:

Хоть он и грузин.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

;) Ребята вы издеваетесь, или действительно разницы не чувствуете? Давайте по порядку:

1 НА Камчатке - В Крыму -- в обоих случаях полуостров

НА Алтае - В Хибинах -- в обоих случаях горы

Пишется В Крыму, когда слово Крым употребляется как административно-территориальная единица, обособленное место.

Когда слово Крым употребляется в смысле названия полуострова правильно НА полуострове Крым. Здесь происходит подмена понятий и смысловых значений слова Крым. В языковой традиции действительно употребляется В Крыму. Возможно потому, что Крым веками был чуждым, отдельным государством.

Алтай - по аналогии.

Отсюда - В государстве Украина. Если украина - часть земли русской, обозначающее его окраину, то НА Украине-окраине.

2 2PAN, я тоже писал не тебе конкретно, а всем, кто интересовался.

Ссылку Юрий дал может и на тот же сайт, но на страницу с данной тематикой. По твоей ссылке я не понял где вообще смотреть.

Тема затянулась, мне не нравится поучать кого-то. Я высказываю своё понимание этого вопроса. Согласен, что В Украине звучит коряво, но привыкать надо. Правила языка не незыблемы, они меняются вслед за изменениями в окружающем мире. Украина стала государством, следовательно правильно В. Это всё...

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Употребление предлогов из и с определяется обычно их значением. В значении отправления, удаления откуда-нибудь применяются оба этих предлога, однако один из них, а именно из, оказывается более узким, конкретным по значению, а предлог с - более общим. Сравните, например: из дома, из избы, из школы, но -с севера, с юга, с прогулки и т. п. В таких случаях, как с Кавказа, с Памира, с Алтая, предлог с обозначает еще и движение сверху вниз, т. е. как бы спуск с гор, а не простое возвращение откуда-нибудь.

Эти смысловые различия, имеющие исторические объяснения, в настоящее время в значительной мере потеряны. Они уступили место отношениям чисто грамматическим, формальным. Нет однозначного ответа на вопрос, почему в одних случаях мы говорим и пишем из (из Прибалтики, из командировки, из армии), а в других случаях с (с Камчатки, с совещания, с флота).

Зато мы всегда можем установить, как в сомнительных случаях следует употреблять эти предлоги. Для этого есть одно простое правило. В современном русском литературном языке предлоги из и с имеют антонимы, т. е. противоположные по значению предлоги. Для из - это предлог в, а для с - предлог на. По этим парам легко установить правильное употребление предлогов или проверить себя в затруднительных случаях. Например: раз мы говорим в Прибалтику - то следует говорить из Прибалтики, в армию - из армии, в магазин, в школу, в Москву - из магазина, из школы, из Москвы. Другая пара предлогов на и с: на Украину, на Камчатку, на совещание - с Украины, с Камчатки, с совещания.

Однако в средствах массовой информации нередко можно услышать: в Украине - из Украины. Очевидно, что перед нами диалектный вариант словоупотребления, получивший широкое распространение в связи с выходом страны на международную арену.

По материалам: Люстрова З.Н. и др. Беседы о русском слове. М., "Знание", 1976

IMHO - правильно и так и так.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

;) Ребята вы издеваетесь, или действительно разницы не чувствуете? Давайте по порядку:

1 НА Камчатке - В Крыму -- в обоих случаях полуостров

НА Алтае - В Хибинах -- в обоих случаях горы

Пишется В Крыму, когда слово Крым употребляется как административно-территориальная единица, обособленное место.

Когда слово Крым употребляется в смысле названия полуострова правильно НА полуострове Крым. Здесь происходит подмена понятий и смысловых значений слова Крым. В языковой традиции действительно употребляется В Крыму. Возможно потому, что Крым веками был чуждым, отдельным государством.

Алтай - по аналогии.

Отсюда - В государстве Украина. Если украина - часть земли русской, обозначающее его окраину, то НА Украине-окраине.

2 2PAN, я тоже писал не тебе конкретно, а всем, кто интересовался.

Ссылку Юрий дал может и на тот же сайт, но на страницу с данной тематикой. По твоей ссылке я не понял где вообще смотреть.

Тема затянулась, мне не нравится поучать кого-то. Я высказываю своё понимание этого вопроса. Согласен, что В Украине звучит коряво, но привыкать надо. Правила языка не незыблемы, они меняются вслед за изменениями в окружающем мире. Украина стала государством, следовательно правильно В. Это всё...

предлагаю к ОК КРАИНЕ, и не как больше

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Давайте, говорить так, чтобы не коробить свой слух, т.е. тему надо удалить.

А то уже личные претензии пошли, потом пойдут межгосударственные.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Повторяю, если слово Украина употребляется в его первоначальном смысле т. е. окраина русской земли, то НА и С,

если в смысле государство Украина, то В и ИЗ.

- Скажи, Микола, а почему раньше правильно было "НА Украине", а теперь "В Украине"?

- Понимаешь, Петро .... мы же не говорим на полной жопе

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Повторяю, если слово Украина употребляется в его первоначальном смысле т. е. окраина русской земли, то НА и С,

если в смысле государство Украина, то В и ИЗ.

- Скажи, Микола, а почему раньше правильно было "НА Украине", а теперь "В Украине"?

- Понимаешь, Петро .... мы же не говорим на полной жопе

Повеселил! :D:D:D
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Тут, наверное, каждый для себя должен решить, как он будет говорить. Я вот не собираюсь, не являясь украинцем ни по паспорту, ни этнически, что-то изменять в том. чему научился тогда, когда и слова-то такого не знал "географическая карта" (про глобус Украины дипломатично промолчим :D ). И совершенно не против, чтоб кто-то при мне говорил не так, как я привык. Уши мои совсем не пострадают. Правда, мнение свое имею, что "беда" эта (в вместо на, из вместо с) чисто коньюнктурная хрень, отрыжка сююминутного политического популизма, но это мое личное мнение, делать из него хоругвь, а тем более стенобитную машину ни в коем случае не собираюсь. Если уж так сурьёзно взялись - значит, лет через десять подрастут те, кто ни разу на счет "на" и не слышал. А через двадцать на сказавшего "на" на Украине будут смотреть с удивлением (и только, надеюсь), как на из деревни приехавшего :) . Но, если доживу, на моём отношении к тем, кого я люблю и уважаю, это точно не скажется, как и не собираюсь я брататься с любым, кто скажет при мне привычное "в".

В этом отношении весьма любопытным мне кажется, как к этому относятся венгры. У них испокон веку "в Венгрию" буквально на русский переводится как "на Венгрию". А все другие страны - "в"!!!

В Россию, в Германию, в Украину. Причем это касается не только самой страны. Про большинство венгерских городов и негородов они говорят "на" - на Будапешт, на Мишкольц, на Захонь, на Ниредьхазу, и только несколько городов оказались "не совсем венгерскими" - Дебрецен, Эстергом, например. Любопытно также, что "на" венгры говорят и про некоторые зарубежные города, для которых у венгров есть свои названия - Братислава (Пожонь), Белград (Нандорфехервар), Ужгород (Унгварн) и даже Санкт-Петербург (Сентпитервар). Причем. мадьяры считают свою систему настолько естественной, что просто позавидовать остается их самозабвенной уверенности в собственной правоте :D . Т.е налицо обратная ситуация - они считают это абсолютно нормальным и даже гордятся тем, что по отношению к их, венгерскому употребляются иные предлоги, чем к другим.

А резюмируя, скажу, что весьма рад, что это обсуждение не привело к ругани и взаимным оскорблениям и обвинениям. Слава Богу, жизнь не останавливается и всё ставит на свои места. За что всем спасибо.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ребят, непонятно, из-за чего сыр-бор :think:

Русский язык имеет достаточно гибкую структуру, в которой предлоги "в" и "на" достаточно часто взаимозаменяемы.

И пусть каждый говорит так, как ему проще и как он привык (все равно мы "На Украину" переведем как "In Ukraine" ;) )

Крым веками был чуждым, отдельным государством.

А вот это плз пастуху на заметку ;)

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ребят, непонятно, из-за чего сыр-бор :think:

Ну, во-первых, я думаю каждый хоть раз, но задавался данным вопросом как правильно и почему именно так, а не иначе... а в данном случае просто к слову пришлось, вот и решили пообсуждать...

А во-вторых, долго мы не общались, а тут такой повод :D ...

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Да уж, почесали языками! Мозгами пошевелили! Поупражнялись. ;)

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Крым веками был чуждым, отдельным государством.

А вот это плз пастуху на заметку ;)

... а потом перестал быть чуждым и стал русским.

кстати-вот готов поспорить что правильно "В таганку" а все говорят "на" :exclaim:

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

кстати-вот готов поспорить что правильно "В таганку" а все говорят "на" :exclaim:

"В таганку" это туда, где "ночи полные огня", вот туда и говорят "В" ;)
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

нет.именно как район города

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

кстати-вот готов поспорить что правильно "В таганку" а все говорят "на" :exclaim:

даже и не пытайся. потому что НА ... площадь .... Таганку

А если район или тюрьма, тогда В

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

так ессно имеется в виду район

опять же интересно-вроде все районы москвы-в

а киев?

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

astrapage.ru