Br. Dr. Koran

п Болгария или? (Жетон "горски царь 20 м. лъва")

В теме 48 сообщений

К тому же вроде выяснили, что Львов на русинском не так пишется

А как? На каком из диалектов? В какое время?

 

Орфография современного литературного русинского языка отличается от языка столетней давности.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Коран, не знаю. Если в болгарском хоть маленький словарный запас есть, то в русинском точно нет. Единственное я понял, что это лемские диалекты, там есть знак Ъ. Но они ближе к украинскому и польскому, а там вроде точно Львов с Ъ не пишется

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

С Мукачево на форуме есть кто? :D

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Меня гложет сам знак Ъ. Я не помню, чтобы встречал в славянских языках, кроме болгарского, такое его употребление в слове. В общем, завтра если получится, покажу картинку ребенкиному учителю и спрошу про возможности такого написания на болгарском

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

С Мукачево на форуме есть кто? :D

Мукачево не подойдет!

 

Среди четырех "русинских" микромов три - бачвансько-русинская (бачвансько-сримська, Паннонская), русинская на Пряшивщини (лемковско-пряшевский, шарисько-пряшевский) и лемковская в Польше (лемковско-Горлицкая) - есть кодифицированными в 90-х г.г. XX ст., а "подкарпаторусинского" (русинский на Закарпатье) не является кодифицированной и представляет собой массив украинских говоров - середньозакарпатського, лемковского, бойковского (верховинский диалект) и гуцульского).

Нужен знаток именно лемковского диалекта из Польши.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Меня гложет сам знак Ъ. Я не помню, чтобы встречал в славянских языках, кроме болгарского, такое его употребление в слове. В общем, завтра если получится, покажу картинку ребенкиному учителю и спрошу про возможности такого написания на болгарском

Нашел текст на лемковском языке "С оказии Сьват Рождества Христова " Там сочетание СЪВ, здесь ЛЪВ

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 Мукачево и Ужгород как раз и есть - Подкарпатская Русь. Местные коллекционеры смогли бы ,наверное, подтвердить или опровергнуть русинскую версию в определении этого жетона.

 Кстати - "Горски" с чешского переводится как "горный, гористый" (всё таки в Подкарпатской Руси офиц. язык был чешский)

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 Мукачево и Ужгород как раз и есть - Подкарпатская Русь. Местные коллекционеры смогли бы ,наверное, подтвердить или опровергнуть русинскую версию в определении этого жетона.

 Кстати - "Горски" с чешского переводится как "горный, гористый" (всё таки в Подкарпатской Руси офиц. язык был чешский)

Ну так про Мукачево и спросил не спроста....

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Еще, в лемковско-горлицком диалекте нет звука Й. Существительные мужского рода пишутся как в нашем случае с И на конце "горски", а женского рода - с окончанием ОМ (над рекой - над риком).

 

В 04.12.2016 в 14:45, ЕвгенЕвген сказал:

Ну так про Мукачево и спросил не спроста....

Почитайте цитату в сообщении №32. Причем здесь подкарпаторусинский язык???

 

В 04.12.2016 в 14:44, Komser сказал:

 Мукачево и Ужгород как раз и есть - Подкарпатская Русь. Местные коллекционеры смогли бы ,наверное, подтвердить или опровергнуть русинскую версию в определении этого жетона.

 Кстати - "Горски" с чешского переводится как "горный, гористый" (всё таки в Подкарпатской Руси офиц. язык был чешский)

Причем здесь Подкарпатская Русь, если речь идет о польских русинах, которые говорили на другом языке и имели большую общину во Львове?

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Причем здесь Подкарпатская Русь, если речь идет о польских русинах, которые говорили на другом языке и имели большую общину во Львове?

  В Подкарпатской Руси на знаках, медалях и жетонах надписи были как на чешском, так на русинском языке. "Лъва" - это не Львов , даже на русинском

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Покопался еще немного. Коран, что то ты зациклился на Львове, а мне кажется он здесь вообще не причем. Поясню. Первоначальная версия была болгарская, там горни действительно лесной и можно было подтягивать сказки про лесного царя Оха. Потом сошлись во мнении, что это все таки русинский, так как в болгарском так не пишут, а именно какие то лемские диалекты. Украинские и словацкие лемки были распространены на стыке трех стран - Украины, Словакии и Польши, польские лемки компактно в районе Кракова. Все это горные области и во всех этих языках горный это именно горный с различными вариантами произношения. Как в лесных районах были сказки про лесных царей, так в горных районах были сказки именно про горных царей или королей. Так что название скорее всего с русинского переводится именно как "горный царь". Я все больше склоняюсь ко мнению, что это типа трактирного русинского жетона. То есть трактира "Горный царь" с хозяином каким нибудь Миклушем Левом. Пока не найдется достаточный идентификационный документ, типа заметки в какой нибудь местной газете с точным упоминанием этого жетона, ну что то навроде "Наш трактирщик Лев из Горного царя ввел у себя в оборот собственные жетоны в связи с нехваткой мелких денег" или что то подобное, этот жетон так и останется неизвестным и эта версия будет ни чем не хуже и не лучше других. И город Львов здесь мне кажется вообще не при чем, просто изначально неправильная версия из за перевода

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

  В Подкарпатской Руси на знаках, медалях и жетонах надписи были как на чешском, так на русинском языке. "Лъва" - это не Львов , даже на русинском

Ну положим на жетоне написано не в именительном падеже, а ЛЪВА читается как Льва.

 

Тогда повторно спрошу - а как на русинском языке звучит "города Львова"? И желательно на том диалекте, который использовался русинской общиной Львова...

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 ...всё таки в Подкарпатской Руси офиц. язык был чешский...

Да уж... Поржал... В смысле всегда? Или наибольший период? Или только в период Ваших наблюдений?

У меня знакомый венгр был из тех краев (помер уже, пусть земля ему будет пухом) - он рассказывал, что за свою длинную и бурную жизнь был гражданином не менее 15 государств, включая с одной стороны (как самое крупное и долго существовавшее) СССР, с другой - экзотические образования, у которых я точно названия-то не помню - что-то типа Червоная Русь и т.п. Что-то про чешский язык в тех краях я от него ничего не слышал.

А если по теме - я считаю, что после л - мягкий знак (даже не "ер", а тем более не "ять"). Ни сербский, ни болгарский не катят по-любому, то есть это русский, украинский (местные диалекты) или какой-то вариант русинского (а вдруг какого-то другого малораспр.славянского - типа гуцульского?). В остальном согласен с Димови - все, что можно было, с жетона уже "снято", теперь если дальше "копать" - то только вокруг да около.

Еще один момент - слово Горски. Ведь не факт, что это горный. По правилам  русского языка слово горский существовать может и по логике должно означать не характеристику чего-то (напр.местности), а принадлежность к чему-то - у нас в деревне, например, горскими называли тех, кто на Горках жил.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Сергей, над Комсером зря смеешься. Он прав на период Чехословакии 1918-1939 годов, когда Прикарпатская Русь входила автономией в Чехословакию. Официальным языком в тот период был чешский, вернее согласно официальной доктрине чехословацкий. Другое дело что местному населению, особенно в сельской местности, было глубоко наплевать, какой там официальный язык. Вспомни родную Советскую Армию. Вроде русский должны были знать все. А на практике у меня в части киргизы и каракалпаки его только в учебке постигали, в основном через мат. Ладно они. Были молдоване из глухих сел, которые тоже русский постигали только в армии. Кстати, именно из за повальной бедности и дремучести основного населения Масарик долго отбрыкивался от включения Прикарпатской Руси в состав Чехословакии. Союзнички дожали, которые опасались, что в таком случае она останется в составе Венгрии

1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
В 04.12.2016 в 18:43, Nipitna сказал:

Да уж... Поржал... В смысле всегда? Или наибольший период? Или только в период Ваших наблюдений?

У меня знакомый венгр был из тех краев (помер уже, пусть земля ему будет пухом) - он рассказывал, что за свою длинную и бурную жизнь был гражданином не менее 15 государств, включая с одной стороны (как самое крупное и долго существовавшее) СССР, с другой - экзотические образования, у которых я точно названия-то не помню - что-то типа Червоная Русь и т.п. Что-то про чешский язык в тех краях я от него ничего не слышал.

А если по теме - я считаю, что после л - мягкий знак (даже не "ер", а тем более не "ять"). Ни сербский, ни болгарский не катят по-любому, то есть это русский, украинский (местные диалекты) или какой-то вариант русинского (а вдруг какого-то другого малораспр.славянского - типа гуцульского?). В остальном согласен с Димови - все, что можно было, с жетона уже "снято", теперь если дальше "копать" - то только вокруг да около.

Еще один момент - слово Горски. Ведь не факт, что это горный. По правилам  русского языка слово горский существовать может и по логике должно означать не характеристику чего-то (напр.местности), а принадлежность к чему-то - у нас в деревне, например, горскими называли тех, кто на Горках жил.

  Подкарпатская Русь как хоть какое-то государство (хотя и в составе Чехословакии), но со своим парламентом существовало всего с 1920 по 1946 гг. И официальный язык в этой автономии был чешский (чехословацкого языка просто не существует, это смесь языков. Есть чешский и есть словацкий).

  Существование государства - Подкарпатская Русь в другие времена мне не известно

 

В 04.12.2016 в 14:45, ЕвгенЕвген сказал:

Ну так про Мукачево и спросил не спроста....

  Правильно коллега говорит. Ищите коллекционеров из Ужгорода и Мукачево. Там эта тема очень популярна. У меня было несколько знаков и настольных медалей Прикарпатской Руси. Надписи на них на русинском есть всегда. Иногда дублированы и на чешском.

  Все эти предметы купили коллекционер из Ужгорода. К сожалению, у меня не осталось никаких его контактов. Помню только, что зовут его Михаил

1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

По поводу м.Лъва (или Льва) - как вариант, "площадь Льва" (или льва).

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

  Подкарпатская Русь как хоть какое-то государство (хотя и в составе Чехословакии), но со своим парламентом существовало всего с 1920 по 1946 гг. И официальный язык в этой автономии был чешский (чехословацкого языка просто не существует, это смесь языков. Есть чешский и есть словацкий).

  Существование государства - Подкарпатская Русь в другие времена мне не известно

Спасибо за пояснения. В другие времена эта территория не существовала? (Хотя и период ВМР тоже трудно отнести к Чехословакии, которая в то время существовала в виде правительства в Лондоне).

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Спасибо за пояснения. В другие времена эта территория не существовала? (Хотя и период ВМР тоже трудно отнести к Чехословакии, которая в то время существовала в виде правительства в Лондоне).

  При чём тут территория? В США ,например, официальный язык - английский, хотя эта территория существовала и в другие времена.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

(изменено)

В 04.12.2016 в 00:04, Br. Dr. Koran сказал:

Помогите определить предмет?

Я так понимаю, что это Болгария? Тогда что означает "м. лева"?

Все забывал, а вчера ребенкиному репетитору показывал. Она сказала точно не болгарский, даже с учетом старописания и диалектов. Так что царь все таки горный, а не лесной. :)

Изменено пользователем Лика-33
добавила цитату, а то не увидит Т.С. ваш ответ
1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ну так это же хорошо, что не болгарский. Я уже почти уверен, что русинский жетон Львова.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Коран, ну мы же перетирали это все уже. Город Львов тут только фантосмагорически подвязывается. У тебя основная версия была про лесного царя Оха, основанная на моей первоначальной болгарской версии, что горни это лесной, но тут птица обломинго. Кроме болгарского, на всех известных мне славянских языках, в том числе на русинском, горни - это именно горный, а не лесной. То есть мы возвращаемся к русинской версии местного розлива, что то про трактир типа "Горного царя" и его хозяина Льва, или что то подобное.  Город Львов тут ну никак не подвязывается, ты уж извини. На мой не слишком просвещенный взгляд это именно русинские изыски Прикарпатья

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Есть в интернете подшивка газеты Дело из Львова газета начала 20 века. Может по ее языку можно сравнивать?

Название пишется Дъло а Львов как Львовъ только над о какой то знак типо как в немецком языке.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Перевод "Лесной царь" (если с болгарского). В начала ХХ в. в Болгарии были разные акционерные компании, выпускавшие жетоны. Например - "Горска индустрия" - т.е. "Лесная промышленность" - чеканила жетоны в 5, 10, 20 и 50 левов, ходившие в местном селе Кочериново.

w_1.thumb.jpg.73ba0ccc1c00302092489cf6108d72a4.jpg

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!


Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.


Войти

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

astrapage.ru