КБ

Помогите прочитать. Кажется по арабски.

В теме 37 сообщений

Ну, что ж, думаю, надо поздравить КБ с удачной покупкой - не только нечастая книга, но еще и из библиотеки Мэтра, ну, одного из Мэтров, нумизматики. КБ, надеюсь, теперь не будете вырывать "это животное" из книги? :)

Спасибо за поздравление. Не, теперь вырывать не буду, но чего же Mэтр так с предыдущим экслибрисом поступил?

Для справки:

Edward Theodore Newell (1886 - 1941) was a U.S. numismatist. He served as the president of the American Numismatic Society between 1916 and 1941.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ну, что ж, думаю, надо поздравить КБ с удачной покупкой - не только нечастая книга, но еще и из библиотеки Мэтра, ну, одного из Мэтров, нумизматики. КБ, надеюсь, теперь не будете вырывать "это животное" из книги? :)

Спасибо за поздравление. Не, теперь вырывать не буду, но чего же Mэтр так с предыдущим экслибрисом поступил?

Для справки:

Edward Theodore Newell (1886 - 1941) was a U.S. numismatist. He served as the president of the American Numismatic Society between 1916 and 1941.

Наверное посчитал себя более солидным "numismatistom".

А честно говоря из поста нахаленка тоже не понял,что это он прочитал имя.Почему же так прямо и не сказал :think:

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Спасибо за поздравление. Не, теперь вырывать не буду, но чего же Mэтр так с предыдущим экслибрисом поступил?

Для справки:

Edward Theodore Newell (1886 - 1941) was a U.S. numismatist. He served as the president of the American Numismatic Society between 1916 and 1941.

Ну, Кеннет МакКинзи тоже фигура важная - вот его некролог http://ansmagazine.com/spring05/mackenzie.html . Почему с предыдущим экслибрисом так поступил - самая простая догадка: а может ему просто по барабану было откуда эта книга идет?
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А честно говоря из поста нахаленка тоже не понял,что это он прочитал имя. Почему же так прямо и не сказал :think:

Ну, с точки зрения человека, читающего арабский алфавит, это было как бы self-explanatory. Поэтому я тоже написал "согласен" и ничего больше не расшифровывал - думал, это же очевидно... :)
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

да вась

трудно нам арабистам :) пора учить олбанский :D

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

И не говори... Но лучше китайский. Жуткий язык - слово "горячий", например, официальной латинской транскрипцией пишется "re", а читается при этом "жуа"...

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

да вась

трудно нам арабистам :) пора учить олбанский :D

oлбанский, это в Олбани который? :D

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

И не говори... Но лучше китайский. Жуткий язык - слово "горячий", например, официальной латинской транскрипцией пишется "re", а читается при этом "жуа"...

Ты не поверишь, вот только сегодня на ланче это слово попалось в китайской печенке :) Там на бумажке с одной стороны 'предсказание', а с другой что-то типа учим китайский- HOT, иероглиф, и транскрипция [re]. Вот и учи так, кто ж знал что это жуа читается

:rolleyes:

Прошу прощения что влез со своими глупостями, просто совпадение такое удивило :ohmy:

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

И не говори... Но лучше китайский. Жуткий язык - слово "горячий", например, официальной латинской транскрипцией пишется "re", а читается при этом "жуа"...

Ты не поверишь, вот только сегодня на ланче это слово попалось в китайской печенке :) Там на бумажке с одной стороны 'предсказание', а с другой что-то типа учим китайский- HOT, иероглиф, и транскрипция [re]. Вот и учи так, кто ж знал что это жуа читается

:rolleyes:

Прошу прощения что влез со своими глупостями, просто совпадение такое удивило :ohmy:

Китайский "языков" несколько, два самых распространенных диалекта это кантонский и мандарин. Так вот пишутся некоторые слова одинаково, а произносятся совсем по-разному, может это как раз тот случай ?
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Пишуться одинаково иероглифами, но не официальной латинской транскрипцией! Приведенный мной пример чтения был на мандарине, а это "главный" китайский. Как слово "горячий" читается на кантонийском, я не знаю. На мандарине правила чтения латинской транскрипции просто такие вот ... китайские.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

вчера пытался перевесьти названи е города-места выпуска книги

не смог.пиздец.не факт что не спутал с именем автора :ohmy:

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Кеннет МакКензи умер в прошлом году. Его коллекция ушла с аукциона, книги - как-то по-другому. Я купил Майера из его коллекции с таким же экслибрисом.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

astrapage.ru